aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/host/matelight/fonts/examples
diff options
context:
space:
mode:
authorjaseg <jaseg@jaseg.net>2013-12-30 20:16:50 +0100
committerjaseg <jaseg@jaseg.net>2013-12-30 20:16:50 +0100
commit21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922 (patch)
tree33d54b8e44fe4b6f496cd0c74f1b2924ed4bdf0a /host/matelight/fonts/examples
parent493863fcc0d0bc52a27631eeb76a85446f3e6760 (diff)
downloadmatelight-21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922.tar.gz
matelight-21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922.tar.bz2
matelight-21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922.zip
Added some bdf fonts
Diffstat (limited to 'host/matelight/fonts/examples')
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/TeX.txt208
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt212
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txtbin0 -> 20334 bytes
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt28
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt35
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt26
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt15
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt66
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt24
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt15
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt63
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt39
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt26
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt51
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt46
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/luki2.txt108
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt68
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt304
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt135
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/revelation.txt853
-rw-r--r--host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt59
21 files changed, 2381 insertions, 0 deletions
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/TeX.txt b/host/matelight/fonts/examples/TeX.txt
new file mode 100644
index 0000000..a7047aa
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/TeX.txt
@@ -0,0 +1,208 @@
+TeX codes for various Unicode 3.2 characters
+--------------------------------------------
+
+Markus Kuhn -- 2002-07-25
+
+
+This UTF-8 example file lists the various characters supported by
+Donald Knuth's TeX, as listed in Appendix F and section 9 of
+the TeXbook and section 3.3.2 of Leslie Lamport's LaTeX User's Guide
+and Reference Manual.
+
+Math mode symbols:
+
+Lowercase Greek letters
+
+ α \alpha ι \iota ϱ \varrho
+ β \beta κ \kappa σ \sigma
+ γ \gamma λ \lambda ς \varsigma
+ δ \delta μ \mu τ \tau
+ ϵ \epsilon ν \nu υ \upsilon
+ ε \varepsilon ξ \xi ϕ \phi
+ ζ \zeta ο o φ \varphi
+ η \eta π \pi χ \chi
+ θ \theta ϖ \varpi ψ \psi
+ ϑ \vartheta ρ \rho ω \omega
+
+Uppercase Greek letters
+
+ Γ \Gamma Ξ \Xi Φ \Phi
+ Δ \Delta Π \Pi Ψ \Psi
+ Θ \Theta Σ \Sigma Ω \Omega
+ Λ \Lambda Υ \Upsilon
+
+Miscellaneous symbols
+
+ ℵ \aleph ′ \prime ! ∀ \forall
+ ℏ \hbar ∅ \emptyset ∃ \exists
+ ı \imath ∇ \nabla ¬ \neg
+ j \jmath ! √ \surd ♭ \flat
+ ℓ \ell ⊤ \top ♮ \natural
+ ℘ \wp ⊥ \bot ♯ \sharp
+ ℜ \Re ∥ \| ♣ \clubsuit
+ ℑ \Im ∠ \angle ♢ \diamondsuit
+ ∂ \partial △ \triangle ♡ \heartsuit
+ ∞ \infty \ \backslash ♠ \spadesuit
+ □ \Box ◇ \Diamond
+
+“Large” operators
+
+ ∑ \sum ⋂ \bigcap ⨀ \bigodot
+ ∏ \prod ⋃ \bigcup ⨂ \bigotimes
+ ∐ \coprod ⨆ \bigsqcup ⨁ \bigoplus
+ ∫ \int ⋁ \bigvee ⨄ \biguplus
+ ∮ \oint ⋀ \bigwedge
+
+Binary operations
+
+ ± \pm ∩ \cap ∨ \vee
+ ∓ \mp ∪ \cup ∧ \wedge
+ ∖ \setminus ⊎ \uplus ⊕ \oplus
+ ⋅ \cdot ⊓ \sqcap ⊖ \ominus
+ × \times ⊔ \sqcup ⊗ \otimes
+ ∗ \ast ◁ \triangleleft ⊘ \oslash
+ ⋆ \star ▷ \triangleright ⊙ \odot
+ ⋄ \diamond ≀ \wr † \dagger
+ ∘ \circ ◯ \bigcirc ‡ \ddagger
+ ∙ \bullet △ \bigtriangleup ⨿ \amalg
+ ÷ \div ▽ \bigtriangledown ⊴ \unlhd
+ ⊲ \lhd ⊳ \rhd ⊵ \unrhd
+
+Relations
+
+ ≤ \leq ≥ \geq ≡ \equiv
+ ≺ \prec ≻ \succ ∼ \sim
+ ≼ \preceq ≽ \succeq ≃ \simeq
+ ≪ \ll ≫ \gg ≍ \asymp
+ ⊂ \subset ⊃ \supset ≈ \approx
+ ⊆ \subseteq ⊇ \supseteq ≅ \cong
+ ⊑ \sqsubseteq ⊒ \sqsupseteq ⋈ \bowtie
+ ∈ \in ∋ \ni ∝ \propto
+ ⊢ \vdash ⊣ \dashv ⊨ \models
+ ⌣ \smile ∣ \mid ≐ \doteq
+ ⌢ \frown ∥ \parallel ⊥ \perp
+ ⊏ \sqsubset ⊐ \sqsupset ⨝ \Join
+
+Negated relations
+
+ ≮ \not< ≯ \not> ≠ \not=
+ ≰ \not\leq ≱ \not\geq ≢ \not\equiv
+ ⊀ \not\prec ⊁ \not\succ ≁ \not\sim
+ ⋠ \not\preceq ⋡ \not\succeq ≄ \not\simeq
+ ⊄ \not\subset ⊅ \not\supset ≉ \not\approx
+ ⊈ \not\subseteq ⊉ \not\supseteq ≇ \not\cong
+ ⋢ \not\sqsubseteq ⋣ \not\sqsupseteq ≭ \not\asymp
+
+Arrows
+
+ ← \leftarrow ⟵ \longleftarrow ↑ \uparrow
+ ⇐ \Leftarrow ⟸ \Longleftarrow ⇑ \Uparrow
+ → \rightarrow ⟶ \longrightarrow ↓ \downarrow
+ ⇒ \Rightarrow ⟹ \Longrightarrow ⇓ \Downarrow
+ ↔ \leftrightarrow ⟷ \longleftrightarrow ↕ \updownarrow
+ ⇔ \Leftrightarrow ⟺ \Longleftrightarrow ⇕ \Updownarrow
+ ↦ \mapsto ⟼ \longmapsto ↗ \nearrow
+ ↩ \hookleftarrow ↪ \hookrightarrow ↘ \searrow
+ ↼ \leftharpoonup ⇀ \rightharpoonup ↙ \swarrow
+ ↽ \leftharpoondown ⇁ \rightharpoondown ↖ \nwarrow
+ ⇌ \rightleftharpoons ↝ \leadsto
+
+Openings
+
+ [ \lbrack ⌊ \lfloor ⌈ \lceil ⟦ [\![
+ { \lbrace ⟨ \langle ⟪ \langle\!\langle
+
+Closings
+
+ ] \rbrack ⌋ \rfloor ⌉ \rceil ⟧ ]\!]
+ } \rbrace ⟩ \rangle ⟫ \rangle\!\rangle
+
+Alternate names
+
+ ≠ \ne or \neq (same as \not=)
+ ≤ \le (same as \leq)
+ ≥ \ge (same as \geq)
+ { \{ (same as \lbrace)
+ } \} (same as \rbrace)
+ → \to (same as \rightarrow)
+ ← \gets (same as \leftarrow)
+ ∋ \owns (same as \ni)
+ ∧ \land (same as \wedge)
+ ∨ \lor (same as \vee)
+ ¬ \lnot (same as \neg)
+ ∣ \vert (same as |)
+ ∥ \Vert (same as |\)
+
+Misc
+
+ ⋮ \vdots
+ ⋯ \cdots
+ ⋱ \ddots
+
+Non-math mode symbols:
+
+Typographic symbols and ligatures
+
+ ’ '
+ ‘ `
+ ” ''
+ “ ``
+ ‐ - (hyphen)
+ – -- (en dash)
+ — --- (em dash)
+ − $-$ (minus)
+ ′ $'$ (prime)
+ ″ $''$ (double prime)
+ ‴ $'''$ (triple prime)
+ ⁗ $''''$ (quadruple prime)
+ ff ff
+ fi fi
+ fl fl
+ ffi ffi
+ ffl ffl
+ ¡ !`
+ ¿ ?`
+   ~ (no-break space)
+   \thinspace
+   $\,$
+ \ (space)
+ œ \oe
+ Π\OE
+ æ \ae
+ Æ \AE
+ å \aa
+ Å \AA
+ ø \o
+ Ø \O
+ ł \l
+ Ł \L
+ ß \ss
+ § \S
+ ¶ \P
+ † \dag
+ ‡ \ddag
+ © \copyright
+ £ \pounds
+ … \ldots
+
+Combining characters
+
+ ◌́ \'
+ ◌̀ \`
+ ◌̂ \^
+ ◌̈ \"
+ ◌̃ \~
+ ◌̄ \=
+ ◌̇ \.
+ ◌̆ \u
+ ◌̌ \v
+ ◌̋ \H
+ ◌͡ \t
+ ◌̧ \c
+ ◌̣ \d
+ ◌̱ \b
+ ◌̸ \not
+
+TeX names followed by ! indicate that there is no Unicode character
+available to encode this exact TeX character (Unicode 3.2 lacks a
+dot-less j and a non-superscript prime).
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt
new file mode 100644
index 0000000..4363f27
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt
@@ -0,0 +1,212 @@
+
+UTF-8 encoded sample plain-text file
+‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
+
+Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25
+
+
+The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file
+is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279.
+
+
+Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as
+
+Mathematics and sciences:
+
+ ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
+ ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
+ ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
+ ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪
+ ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
+ ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪
+ ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪
+ ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
+ 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭
+
+Linguistics and dictionaries:
+
+ ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn
+ Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ]
+
+APL:
+
+ ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈
+
+Nicer typography in plain text files:
+
+ ╔══════════════════════════════════════════╗
+ ║ ║
+ ║ • ‘single’ and “double” quotes ║
+ ║ ║
+ ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║
+ ║ ║
+ ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║
+ ║ ║
+ ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║
+ ║ ║
+ ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║
+ ║ ║
+ ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║
+ ║ ╭─────────╮ ║
+ ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║
+ ║ ╰─────────╯ ║
+ ╚══════════════════════════════════════════╝
+
+Combining characters:
+
+ STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
+
+Greek (in Polytonic):
+
+ The Greek anthem:
+
+ Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
+ τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
+ σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
+ ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
+
+ ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
+ τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
+ καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
+ χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
+
+ From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
+
+ Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
+ ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
+ λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
+ τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
+ εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
+ πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
+ οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
+ οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
+ ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
+ τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
+ γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
+ προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
+ σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
+ τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
+ τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
+ τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
+
+ Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
+
+Georgian:
+
+ From a Unicode conference invitation:
+
+ გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
+ კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
+ ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
+ ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
+ ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
+ ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
+ ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
+
+Russian:
+
+ From a Unicode conference invitation:
+
+ Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
+ Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
+ Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
+ Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
+ применению Unicode в различных операционных системах и программных
+ приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
+
+Thai (UCS Level 2):
+
+ Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
+ classic 'San Gua'):
+
+ [----------------------------|------------------------]
+ ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
+ สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
+ ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
+ โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
+ เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
+ ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
+ พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
+ ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
+
+ (The above is a two-column text. If combining characters are handled
+ correctly, the lines of the second column should be aligned with the
+ | character above.)
+
+Ethiopian:
+
+ Proverbs in the Amharic language:
+
+ ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
+ ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
+ ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
+ ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
+ የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
+ አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
+ ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
+ ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
+ ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
+ ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
+ እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
+ የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
+ ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
+ ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
+ የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
+ ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
+ ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
+ እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
+
+Runes:
+
+ ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
+
+ (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
+ bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
+ that he lived in the northern land near the Western Sea.')
+
+Braille:
+
+ ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
+
+ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
+ ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
+ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
+ ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
+ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
+ ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
+
+ ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
+
+ ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
+ ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
+ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
+ ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
+ ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
+ ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
+ ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
+ ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
+ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
+
+ (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
+
+Compact font selection example text:
+
+ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
+ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
+ –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
+ ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
+
+Greetings in various languages:
+
+ Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
+
+Box drawing alignment tests: █
+ ▉
+ ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
+ ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
+ ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
+ ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
+ ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
+ ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
+ ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█
+ ▝▀▘▙▄▟
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txt b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txt
new file mode 100644
index 0000000..abd16f7
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txt
Binary files differ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt b/host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt
new file mode 100644
index 0000000..0f2445f
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+Keyboard Symbols with combining enclosing keycap
+
+2380 20E3 ⎀⃣
+2381 20E3 ⎁⃣
+2382 20E3 ⎂⃣
+2383 20E3 ⎃⃣
+2384 20E3 ⎄⃣
+2385 20E3 ⎅⃣
+2386 20E3 ⎆⃣
+2387 20E3 ⎇⃣
+2388 20E3 ⎈⃣
+2389 20E3 ⎉⃣
+238A 20E3 ⎊⃣
+238B 20E3 ⎋⃣
+238C 20E3 ⎌⃣
+2396 20E3 ⎖⃣
+2397 20E3 ⎗⃣
+2398 20E3 ⎘⃣
+2399 20E3 ⎙⃣
+239A 20E3 ⎚⃣
+
+Information source with combining enclosing circle
+
+2139 20DD ℹ⃝
+
+All these are not expected to work in the normal half-width fonts, but
+they should look reasonably good in the square full-width fonts.
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt b/host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt
new file mode 100644
index 0000000..6d84ee0
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+Latin Digraphs and Ligatures in ISO10646-1
+
+A short table of ligatures and digraphs follows. Some of these may not be
+ligatures/digraphs in the technical sense, (for example, æ is a seperate
+letter in English), but visually they behave that way.
+
+AÆE : U+00C6
+aæe : U+00E6
+ſßs : U+00DF
+IIJJ : U+0132
+iijj : U+0133
+ʼʼnn : U+0149
+OŒE : U+0152
+oœe : U+0153
+DDZZ : U+01F1
+DDzz : U+01F2
+ddzz : U+01F3
+DDŽŽ : U+01C4
+DDžž : U+01C5
+ddžž : U+01C6
+LLJJ : U+01C7
+LLjj : U+01C8
+lljj : U+01C9
+NNJJ : U+01CA
+NNjj : U+01CB
+nnjj : U+01CC
+dʣz : U+02A3
+dʤʒ : U+02A4
+dʥʑ : U+02A5
+tʦs : U+02A6
+tʧʃ : U+02A7
+tʨɕ : U+02A8
+fʩŋ : U+02A9
+lʪs : U+02AA
+lʫz : U+02AB
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt
new file mode 100644
index 0000000..7ce4c15
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+ȦAÁÀÂÄĀĂǍÃȂ ĄÅ ẠḀ Ȁ Ả ẮẶẰẲ ẤẬ ẨẪ ǞǠ Ǻ
+ḂB Ḅ ƂƁ
+ĊCĆ Ĉ Č Ç Ƈ Ḉ
+ḊD Ď Ḑ Đ Ḓ Ḍ ƋƊ
+ĖEÉÈÊËĒĔĚẼȆȨĘ Ḙ Ẹ Ḛ Ȅ Ẻ ḜẾỆ ỂỄ Ḗ Ḕ
+ḞF Ƒ
+ĠGǴ Ĝ ḠĞǦ Ģ Ǥ Ɠ
+ḢH ĤḦ Ȟ Ḩ ĦḪ Ḥ
+İIÍÌÎÏĪĬǏĨȊ Į Ɨ Ị Ḭ Ȉ Ỉ Ḯ
+ J Ĵ
+ KḰ Ǩ Ķ Ḳ Ƙ
+ LĹ Ľ Ļ Ł Ḽ Ḷ Ŀ
+ṀMḾ Ṃ
+ṄNŃǸ ŇÑ Ņ Ṋ Ṇ Ɲ
+ȮOÓÒÔÖŌŎǑÕȎ Ǫ Ø Ọ ŐȌ Ỏ Ơ Ɵ ỐỘ ỔỖ ȪȰ ỚỢỜỞỠṒ ṐǬ ǾṌṎȬ
+ṖPṔ Ƥ
+ Q
+ṘRŔ Ř ȒŖ Ṛ Ȑ
+ṠSŚ Ŝ Š Ş Ș Ṣ Ṥ Ṧ Ṩ
+ṪT Ť Ţ Ŧ ȚṰ Ṭ Ƭ Ʈ
+ UÚÙÛÜŪŬǓŨȖ ŲŮ Ṷ Ụ ṴŰȔ Ủ Ư ǗǙǛǕ ỨỰỪỬỮ Ṻ Ṹ
+ V Ṽ Ṿ Ʋ
+ẆWẂẀŴẄ Ẉ
+ẊX Ẍ
+ẎYÝỲŶŸȲ Ỹ Ỵ ƳỶ
+ŻZŹ Ẑ Ž Ƶ Ẓ Ȥ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt
new file mode 100644
index 0000000..3001f95
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+АаБбВвГгЃѓВвДдЂђЅѕЏџЕеЄєЖжЗзИиЙйІіКкҠҡЌќҀҁЛлЉљМмНн ЊњОоӨөПпРрСсТт ЦцЋћУуЎўҮүѸѹФфХхЦцЧчӋӌШшЩщҺһЪъЫыЭэЮюЯяѲѳЁёЈјѪѫѦѧ ѠѡѺѻѾѿ ѰѱӘә
+ Ӄӄ Ӈӈ
+Ӓӓ ӜӝӞӟӤӥ ӦӧӪӫ Ӱӱ Ӵӵ ӸӹӬӭ Ӛӛ
+ Ғғ Ҟҟ Ұұ
+ Ӣӣ Ӯӯ
+ Ѐѐ Ѝѝ
+Ӑӑ Ӗӗ Ӂӂ
+ Ӳӳ
+ ҖҗҘҙ Ққ Ңң ҪҫҬҭ Ҳҳ Ҷҷ
+ Ѽѽ
+ Ҏҏ
+ Ґґ
+ Ҝҝ Ҹҹ
+ Ҕҕ Ҧҧ
+ Өө
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt
new file mode 100644
index 0000000..8905067
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt
@@ -0,0 +1,66 @@
+Аа Ӓӓ Ӑӑ
+Бб
+Вв
+Гг Ғғ Ґґ Ҕҕ
+Ѓѓ
+Вв
+Дд
+Ђђ
+Ѕѕ
+Џџ
+Ее ЀѐӖӗ
+Єє
+Жж Ӝӝ Ӂӂ Җҗ
+Зз Ӟӟ Ҙҙ
+Ии Ӥӥ ӢӣЍѝ
+Йй
+Іі
+КкӃӄ Ҟҟ Ққ Ҝҝ
+Ҡҡ
+Ќќ
+Ҁҁ
+Лл
+Љљ
+Мм
+НнӇӈ Ңң
+
+Њњ
+Оо Ӧӧ Өө
+Өө Ӫӫ
+Пп Ҧҧ
+Рр Ҏҏ
+Сс Ҫҫ
+Тт Ҭҭ
+
+Цц
+Ћћ
+Уу Ӱӱ Ӯӯ Ӳӳ
+Ўў
+Үү Ұұ
+Ѹѹ
+Фф
+Хх Ҳҳ
+Цц
+Чч Ӵӵ Ҷҷ Ҹҹ
+Ӌӌ
+Шш
+Щщ
+Һһ
+Ъъ
+Ыы Ӹӹ
+Ээ Ӭӭ
+Юю
+Яя
+Ѳѳ
+Ёё
+Јј
+Ѫѫ
+Ѧѧ
+
+Ѡѡ Ѽѽ
+Ѻѻ
+Ѿѿ
+
+Ѱѱ
+Әә Ӛӛ
+
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt
new file mode 100644
index 0000000..7ea897d
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+ΑαᾹᾱΆά ἈἀἉἁἊἂἋἃἌἄἍἅἎἆἏἇᾸᾰᾼ ᾶ
+Ββ
+Γγ
+Δδ
+Εε Έέ ἘἐἙἑἚἒἛἓἜἔἝἕ
+Ζζ
+Ηη Ήή ἨἠἩἡἪἢἫἣἬἤἭἥἮἦἯἧ ῌ ῆ
+Θθ
+ΙιῙῑΊίΪϊἸἰἹἱἺἲἻἳἼἴἽἵἾἶἿἷῘῐ ῖ
+Κκ
+Λλ
+Μμ
+Νν
+Ξξ
+Οο Όό ὈὀὉὁὊὂὋὃὌὄὍὅ
+Ππ
+Ρρ ῤῬῥ
+Σσ
+Ττ
+ΥυῩῡΎύΫϋ ὐὙὑ ὒὛὓ ὔὝὕ ὖὟὗῨῠ ῦ
+Φφ
+Χχ
+Ψψ
+Ωω Ώώ ὨὠὩὡὪὢὫὣὬὤὭὥὮὦὯὧ ῼ ῶ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt
new file mode 100644
index 0000000..d04675c
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt
@@ -0,0 +1,15 @@
+ΑαΒβΓγΔδΕεΖζΗηΘθΙιΚκΛλΜμΝνΞξΟοΠπΡρΣσΤτΥυΦφΧχΨψΩω
+Ᾱᾱ Ῑῑ Ῡῡ
+Άά Έέ Ήή Ίί Όό Ύύ Ώώ
+ Ϊϊ Ϋϋ
+Ἀἀ Ἐἐ Ἠἠ Ἰἰ Ὀὀ ῤ ὐ Ὠὠ
+Ἁἁ Ἑἑ Ἡἡ Ἱἱ Ὁὁ Ῥῥ Ὑὑ Ὡὡ
+Ἂἂ Ἒἒ Ἢἢ Ἲἲ Ὂὂ ὒ Ὢὢ
+Ἃἃ Ἓἓ Ἣἣ Ἳἳ Ὃὃ Ὓὓ Ὣὣ
+Ἄἄ Ἔἔ Ἤἤ Ἴἴ Ὄὄ ὔ Ὤὤ
+Ἅἅ Ἕἕ Ἥἥ Ἵἵ Ὅὅ Ὕὕ Ὥὥ
+Ἆἆ Ἦἦ Ἶἶ ὖ Ὦὦ
+Ἇἇ Ἧἧ Ἷἷ Ὗὗ Ὧὧ
+Ᾰᾰ Ῐῐ Ῠῠ
+ᾼ ῌ ῼ
+ ᾶ ῆ ῖ ῦ ῶ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt
new file mode 100644
index 0000000..bc009cc
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt
@@ -0,0 +1,63 @@
+AaÆæBbCcDdÐðEeƏəFfGgHhIıJjKkLlMmNnŊŋOoŒœȢȣPpÞþǷƿQqRr ſSsƩʃTtUuVvWwXxYyZzƷʒȜȝ ʔ
+Ȧȧ ḂḃĊċḊḋ Ėė ḞḟĠġḢḣİi ṀṁṄṅ Ȯȯ Ṗṗ Ṙṙ ẛṠṡ Ṫṫ ẆẇẊẋẎẏŻż
+Ạạ Ḅḅ Ḍḍ Ẹẹ ḤḥỊị ḲḳḶḷṂṃṆṇ Ọọ Ṛṛ Ṣṣ ṬṭỤụṾṿẈẉ ỴỵẒẓ
+Ǎǎ ČčĎď Ěě ǦǧȞȟǏǐ ǰǨǩĽľ Ňň Ǒǒ Řř Šš ŤťǓǔ ŽžǮǯ
+ÁáǼǽ Ćć Éé Ǵǵ Íí ḰḱĹĺḾḿŃń Óó Ṕṕ Ŕŕ Śś Úú Ẃẃ ÝýŹź
+ ƁɓƇƈƊɗ ɚƑƒƓɠ ɦ Ƙƙ ɱ Ƥƥ ʠ ʂ Ƭƭ Ʋʋ ƳƴȤȥ
+Ââ Ĉĉ Êê ĜĝĤĥÎîĴĵ Ôô Ŝŝ Ûû Ŵŵ ŶŷẐẑ
+ ÇçḐḑ Ȩȩ ĢģḨḩ ĶķĻļ Ņņ Ŗŗ Şş Ţţ
+Ää Ëë ḦḧÏï Öö ẗÜü ẄẅẌẍŸÿ
+ ƀ Đđ ǤǥĦħƗɨ Łł Øø Ŧŧ Ƶƶ
+Ãã Ẽẽ Ĩĩ Ññ Õõ ŨũṼṽ Ỹỹ
+ĀāǢǣ Ēē Ḡḡ Īī Ōō Ūū Ȳȳ
+Àà Èè Ìì Ǹǹ Òò Ùù Ẁẁ Ỳỳ
+Ảả Ẻẻ Ỉỉ Ỏỏ Ủủ Ỷỷ
+Ăă Ĕĕ Ğğ Ĭĭ Ŏŏ Ŭŭ
+Ȃȃ Ȇȇ Ȋȋ Ȏȏ Ȓȓ Ȗȗ
+Ȁȁ Ȅȅ Ȉȉ Ȍȍ Ȑȑ Ȕȕ
+ Ḓḓ Ḙḙ Ḽḽ Ṋṋ ṰṱṶṷ
+Ąą Ęę Įį Ǫǫ Ųų
+Åå Ůů ẘ ẙ
+ ɕ ʆ ʑ ʓ
+ ɭ ɳ Ʈʈ ʐ
+ Ḇḇ Ḏḏ ẖ ḴḵḺḻ Ṉṉ Ṟṟ Ṯṯ Ẕẕ
+ Ḹḹ Ṝṝ
+ Ṳṳ
+ ẚ
+ ɖ ɽ ƺ
+ Ḛḛ Ḭḭ Ṵṵ
+ Őő Űű
+ Șș Țț
+ Ƃƃ Ƌƌ
+ Ơơ Ưư
+ ƚ
+ Ḫḫ
+Ḁḁ
+ ƫ
+ ʝ
+ ɾ
+ Ɲɲ
+ ɼ
+ ƞ
+ Ŀŀ
+ ɫ Ɵ
+ Ḉḉ
+ Ḝḝ
+ Ǭǭ
+Ǻǻ
+ Ǿǿ
+ ɐ ǝ ɥ ʞ Ɯɯ ɹ ʇ ʌ ʍ ʎ
+ ɰ ɺ
+ Ǝɘ
+ ʅ
+ ƪ
+ Ƹƹ
+ ʖ
+ ʉ
+ ɬ
+ ɵ
+ Ɛɛ Ɔɔ
+ Ɖ
+ ʙ ɢ ʜ ɪ ʟ ɴ ɶ ʀ ʏ
+ ʁ
+ ɡ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt
new file mode 100644
index 0000000..6f48cfe
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt
@@ -0,0 +1,39 @@
+AaȦȧẠạǍǎÁá Ââ Ää ÃãĀāÀàẢảĂăȂȃȀȁ ĄąÅå ẚ Ḁḁ Ǻǻ ɐ
+Ææ Ǽǽ Ǣǣ
+BbḂḃḄḅ Ɓɓ ƀ Ḇḇ Ƃƃ ʙ
+CcĊċ ČčĆćƇƈĈĉÇç ɕ Ḉḉ
+DdḊḋḌḍĎď Ɗɗ Ḑḑ Đđ Ḓḓ Ḏḏ ɖ Ƌƌ Ɖ
+Ðð
+EeĖėẸẹĚěÉé ÊêȨȩËë ẼẽĒēÈèẺẻĔĕȆȇȄȅḘḙĘę Ḛḛ Ḝḝ ǝ Ǝɘ Ɛɛ
+Əə ɚ
+FfḞḟ Ƒƒ
+GgĠġ ǦǧǴǵƓɠĜĝĢģ Ǥǥ Ḡḡ Ğğ ɢ ɡ
+HhḢḣḤḥȞȟ ɦĤĥḨḩḦḧĦħ ẖ Ḫḫ ɥ ʜ
+IıİiỊịǏǐÍí Îî ÏïƗɨĨĩĪīÌìỈỉĬĭȊȋȈȉ Įį Ḭḭ ɪ
+Jj ǰ Ĵĵ ʝ
+Kk ḲḳǨǩḰḱƘƙ Ķķ Ḵḵ ʞ
+Ll ḶḷĽľĹĺ Ļļ Łł Ḽḽ ɭḺḻḸḹ ƚ Ŀŀ ɫ ɬ ʟ
+MmṀṁṂṃ Ḿḿ ɱ Ɯɯ ɰ
+NnṄṅṆṇŇňŃń Ņņ Ññ Ǹǹ Ṋṋ ɳṈṉ Ɲɲ ƞ ɴ
+Ŋŋ
+OoȮȯỌọǑǒÓó Ôô ÖöØøÕõŌōÒòỎỏŎŏȎȏȌȍ Ǫǫ Őő Ơơ Ɵ Ǭǭ Ǿǿ ɵƆɔ
+Œœ ɶ
+Ȣȣ
+PpṖṗ ṔṕƤƥ
+Þþ
+Ƿƿ
+Qq ʠ
+RrṘṙṚṛŘřŔŕ Ŗŗ ȒȓȐȑ ṞṟṜṝ ɽ ɾ ɼ ɹ ɺ ʀ ʁ
+ ſ ẛ
+SsṠṡṢṣŠšŚś ʂŜŝŞş Șș
+Ʃʃ ʆ ʅ ƪ
+TtṪṫṬṭŤť Ƭƭ Ţţ ẗŦŧ Ṱṱ ƮʈṮṯ Țț ƫ ʇ
+Uu ỤụǓǔÚú Ûû Üü ŨũŪūÙùỦủŬŭȖȗȔȕṶṷŲųŮů Ṳṳ ṴṵŰű Ưư ʉ
+Vv Ṿṿ Ʋʋ Ṽṽ ʌ
+WwẆẇẈẉ Ẃẃ Ŵŵ Ẅẅ Ẁẁ ẘ ʍ
+XxẊẋ Ẍẍ
+YyẎẏỴỵ ÝýƳƴŶŷ Ÿÿ ỸỹȲȳỲỳỶỷ ẙ ʎ ʏ
+ZzŻżẒẓŽžŹźȤȥẐẑ Ƶƶ ʑ ʐẔẕ
+Ʒʒ Ǯǯ ʓ ƺ Ƹƹ
+Ȝȝ
+ ʔ ʖ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt
new file mode 100644
index 0000000..c356b94
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+ȧaáàâäāăǎãȃ ąå ạḁ ȁ ả ắặằẳ ấậ ẩẫ ǟǡ ǻ
+ḃb ƀ ḅ ƃɓ
+ċcć ĉ č ç ƈ ɕ ḉ
+ḋd ď ḑ đ ḓ ḍ ƌɗ ɖ
+ėeéèêëēĕěẽȇȩę ḙ ẹ ḛ ȅ ẻ ḝếệ ểễ ḗ ḕ
+ḟf ƒ
+ġgǵ ĝ ḡğǧ ģ ǥ ɠ
+ḣh ĥḧ ȟ ḩ ħḫ ḥ ɦ
+iıíìîïīĭǐĩȋ į ɨ ị ḭ ȉ ỉ ḯ
+ j ĵ ǰ ʝ
+ kḱ ǩ ķ ḳ ƙ
+ lĺ ľ ļ ł ḽ ḷ ƚ ɭ ŀɫ
+ṁmḿ ṃ ɱ
+ṅnńǹ ňñ ņ ṋ ṇ ɲ ƞɳ
+ȯoóòôöōŏǒõȏ ǫ ø ọ őȍ ỏ ơ ốộ ổỗ ȫȱ ớợờởỡṓ ṑǭ ǿṍṏȭ
+ṗpṕ ƥ
+ q ʠ
+ṙrŕ ř ȓŗ ṛ ȑ ɾ ɼ ɽ
+ṡsś ŝ š ş ș ṣ ʂ ṥ ṧ ṩ
+ṫt ẗ ť ţ ŧ țṱ ṭ ƭ ƫ ʈ
+ uúùûüūŭǔũȗ ųů ṷ ụ ṵűȕ ủ ư ǘǚǜǖ ứựừửữ ṻ ṹ
+ v ṽ ṿ ʋ
+ẇwẃẁŵẅ ẘ ẉ
+ẋx ẍ
+ẏyýỳŷÿȳ ỹ ẙ ỵ ƴỷ
+żzź ẑ ž ƶ ẓ ȥ ʑ ʐ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt b/host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt
new file mode 100644
index 0000000..b05262a
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt
@@ -0,0 +1,51 @@
+Consonants (Pulmonic)
+
+ Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
+Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʔ
+Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
+Trill ʙ r ʀ
+Tap/Flap ɾ ɽ
+Fricative ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ h ɦ
+Lat. fricative ɬ ɮ
+Approximant ʋ ɹ ɻ j ɰ
+Lateral approximant l ɭ ʎ ʟ
+
+Consonants (non-pulmonic)
+
+ Clicks Voiced implosives Ejectives
+ ʘ Bilabial ɓ Bilabial ʼ as in:
+ ǀ Dental ɗ Dental/alveolar pʼ Bilabial
+ ǃ Alveolar (retroflex) ʄ Palatal tʼ Dental/aveolar
+ ǂ Palatoaveolar (alveolar) ɠ Velar kʼ Velar
+ ǁ Aveolar lateral (lateral) ʛ Uvular sʼ Alveolar fricative
+
+Suprasegmantals
+
+ ˈ Primary stress
+ ˌ Secondary stress
+ ː Long
+ ˑ Half-long
+ ˘ Extra-short
+ . Syllable break
+
+Vowels
+
+ Front Central Back
+ Close i y ɨ ʉ ɯ u
+ ɪ ʏ ʊ
+ Close-mid e ø ɘ ɵ ɤ o
+ Mid ə
+ Open-mid ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ
+ æ ɐ
+ Open a ɶ ɑ ɒ
+
+Other Symbols
+
+ʍ Voiceless labial-velar fricative
+w Voiced labial-velar fricative
+ɥ Voiced labial-platal approximant
+ʢ Voiceless epiglottal fricative
+ʡ Voiced epiglottal fricative
+ɕ, ʑ Alveolo-palatal fricatives
+ɺ Alveolar lateral flap
+ɧ Simeltaneous ʃ and x
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt b/host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt
new file mode 100644
index 0000000..8524ca6
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt
@@ -0,0 +1,46 @@
+ A brief guide to IPA use for English
+/ə briːf gaıd tu aı pi eı juːs fɔ iŋglıʃ/
+
+ by Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>
+/baı rɒbət breıdi/
+
+Normal letters. These letters have their usual English values.
+/nɔːməl lɛtəz ðiːz lɛtəz hæv ðeə juʒəl ıŋglıʃ væljuːz/
+
+ m p b n t d k g f v s z h w l r
+
+ Other letters. These letters either do not exist usually, or have different values
+/əðə lɛtəz ðiːz lɛtəz aıðə du nɒt ɛgzıst juːʒəli ɔ hæv dıfrənt valjuːz/
+
+ /θ/ - the "th" in thin /ð/ - the "th" in those
+ /ʃ/ - the "sh" in ship /ʒ/ - the "s" in measure
+ /ŋ/ - the "ng" in king /j/ - the "y" in you
+ /ʧ/ - the "ch" in church /ʤ/ - the "j" in judge
+ /ʔ/ - glottal stop /ɾ/ - tap
+ /ç/ - the "ch" in loch /ʇ/ - dental percussive
+
+Vowels
+/vaʊlz/
+
+short vowels
+/ʃɔːt vaʊlz/
+ /æ/ - the "a" in cat /ɒ/ - the "o" in cot
+ /ı/ - the "i" in kit /ɛ/ - the "e" in get
+ /ʌ/ - the "u" in up /ə/ - the "a" in above
+ /ʊ/ - the "u" in pull
+
+long vowels
+/lɒŋ vaʊlz/
+ /ɑ/ - the "ar" in cart /ɔ/ - the "or" in cord
+ /i/ - the "ee" in keen /u/ - the "u" in cute
+ /ɜ/ - the "ur" in kurt
+
+diphthongs or glides
+/dıfθɒŋz ɔ glaıdz/
+
+ /aı/ - the "i" in kite /eı/ - the "a" in cake
+ /ɔı/ - the "oi" in coil /aʊ/ - the "ou" in out
+ /əʊ/ - the "o" in no /eə/ - the "air" in chair
+ /iə/ - the "eer" in cheer /aıə/ - the "igher" in higher
+ /eıə/ - the "ayer" in payer /ɔıə/ - the "oyer" in toyer
+ /aʊə/ - the "our" in "hour" /əʊə/ - the "ower" in "mower"
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/luki2.txt b/host/matelight/fonts/examples/luki2.txt
new file mode 100644
index 0000000..b75544f
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/luki2.txt
@@ -0,0 +1,108 @@
+(Excerpt of the Nativity story, Luke 1.-2., from: The Gospels and Psalter.
+Synodal Typography, St. Petersburg, 1904. In Russian, with old orthography
+and combining accents. Prepared by Serge Winitzki.)
+
+Новый завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа и Псалтирь. Сѵнодальная
+типографія, Санктъ-Петербургъ, 1904.
+
+ Луки
+
+Глава 1
+
+... [64] И тотчасъ разрѣшились уста его и языкъ его, и онъ сталъ
+говорить, благословляя Бога. [65] И былъ страхъ на всѣхъ живущихъ
+вокругъ нихъ; и разсказывали обо всемъ этомъ по всей нагорной странѣ
+Іудейской. [66] Всѣ слышавшіе положили это на сердцѣ своемъ и говорили:
+что̀ будетъ младенецъ сей? И рука Господня была съ нимъ. [67] И
+Захарія, отецъ его, исполнился Святаго Духа и пророчествовалъ, говоря:
+[68] благословенъ Господь Богъ Израилевъ, что посѣтилъ народъ Свой и
+сотворилъ избавленіе ему, [69] и воздвигъ рогъ спасенія намъ въ дому
+Давида, отрока Своего, [70] ка́къ возвестилъ устами бывшихъ отъ века
+святыхъ пророковъ Своихъ, [71] что спасетъ насъ отъ враговъ нашихъ и
+отъ руки всѣхъ ненавидящихъ насъ; [72] сотворитъ милость съ отцами
+нашими и помянетъ святый завѣтъ Свой, [73] клятву, которою клялся Онъ
+Аврааму, отцу нашему, дать намъ, [74] небоязненно, по избавленіи отъ
+руки враговъ нашихъ, [75] служить Ему въ святости и правдѣ предъ Нимъ
+во всѣ дни жизни нашей. [76] И ты, младенецъ, наречешься пророкомъ
+Всевышнего, ибо предъидешь предъ лицемъ Господа приготовить пути Ему,
+[77] дать уразумѣть народу Его спасеніе въ прощеніи грѣховъ ихъ, [78]
+по благоутробному милосердію Бога нашего, которымъ посетилъ насъ
+Востокъ свыше, [79] просветить сидящихъ во тьмѣ и тѣни смертной,
+направить ноги наши на путь мира. [80] Младенецъ же возрасталъ и
+укрѣплялся духомъ, и былъ въ пустыняхъ до дня явленія своего Израилю.
+
+Глава 2
+
+[1] Въ тѣ дни вышло отъ кесаря Августа повелѣніе сдѣлать перепись по
+всей землѣ. [2] Эта перепись была первая въ правленіе Квиринія Сиріею.
+[3] И пошли всѣ записываться, каждый въ свой городъ. [4] Пошелъ также и
+Іосифъ изъ Галилеи, изъ города Назарета, въ Іудею, въ городъ Давидовъ,
+называемый Виѳлеемъ, потомучто онъ былъ изъ дома и рода Давидова, [5]
+записаться съ Маріею, обрученною ему женою, Которая была беременна. [6]
+Когда же они были тамъ, наступило время родить Ей; [7] и родила Сына
+своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его въ ясли, потомучто не
+было имъ мѣста въ гостинницѣ. [8] Въ той странѣ были на поле пастухи,
+которые содержали ночную стражу у стада своего. [9] Вдругъ предсталъ
+имъ Ангелъ Господень, и слава Господня осіяла ихъ; и убоялись страхомъ
+великимъ. [10] И сказалъ имъ Ангелъ: не бойтесь; я возвѣщаю вамъ
+великую радость, которая будетъ всѣмъ людямъ: [11] ибо нынѣ родился
+вамъ въ городѣ Давидовомъ Спаситель, Который есть Христосъ Господь;
+[12] и вотъ вамъ знакъ: вы найдете Младенца въ пеленахъ, лежащаго въ
+ясляхъ. [13] И внезапно явилось съ Ангеломъ многочисленное воинство
+небесное, славящее Бога и взывающее: [14] слава въ вышнихъ Богу, и на
+землѣ миръ, въ человѣкахъ благоволеніе. [15] Когда Ангелы отошли отъ
+нихъ на небо, пастухи сказали другъ другу: пойдемъ въ Виѳлеемъ и
+посмотримъ, что̀ тамъ случилось, о чемъ возвѣстилъ намъ Господь. [16] И
+поспѣшивши пришли, и нашли Марію и Іосифа, и Младенца, лежащаго въ
+ясляхъ. [17] Увидѣвши же рассказали о томъ, что̀ было возвещено имъ о
+Младенце Семъ. [18] И всѣ слышавшіе дивились тому, что̀ рассказывали
+имъ пастухи. [19] А Марія сохраняла всѣ слова сіи, слагая въ сердцѣ
+Своемъ. [20] И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то̀,
+что̀ слышали и видѣли, ка́къ имъ сказано было. [21] По прошествіи
+восьми дней, когда надлежало обрѣзать <Младенца>, дали Ему имя Іисусъ,
+нареченное Ангеломъ прежде зачатія Его во чревѣ. [22] А когда
+исполнились дни очищенія ихъ по закону Моисееву, принесли Его въ
+Іерусалимъ, чтобы представить предъ Господа, [23] ка́къ предписано въ
+законѣ Господнемъ, чтобы всякий младенецъ мужескаго пола, разверзающий
+ложесна, былъ посвященъ Господу (Исход. 13, 2); [24] и чтобы принести
+въ жертву, по реченному въ законѣ Господнемъ, двѣ горлицы, или двухъ
+птенцовъ голубиныхъ. [25] Тогда былъ въ Іерусалимѣ человѣкъ, именемъ
+Симеонъ. Онъ былъ мужъ праведный и благочестивый, чающий утѣшенія
+Израилева; и Духъ Святый былъ на немъ. [26] Ему было предсказано Духомъ
+Святымъ, что онъ не увидитъ смерти, доколѣ не увидитъ Христа Господня.
+[27] И пришелъ онъ по вдохновенію въ храмъ. И когда родители принесли
+Младенца Іисуса, чтобы совершить надъ Нимъ законный обрядъ, [28] онъ
+взялъ Его на руки, благословилъ Бога и сказалъ: [29] нынѣ отпускаешь
+раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, съ миромъ; [30] ибо видѣли очи
+мои спасеніе Твое, [31] которое Ты уготовалъ предъ лицемъ всѣхъ
+народовъ, [32] свѣтъ къ просвѣщенію язычниковъ, и славу народа Твоего
+Израиля. [33] Іосифъ же и Матерь Его дивились сказанному о Немъ. [34] И
+благословилъ ихъ Симеонъ, и сказалъ Маріи, Матери Его: се, лежитъ Сей
+на паденіе и на возстаніе многихъ въ Израилѣ и въ предметъ пререканий,
+-- [35] и Тебѣ Самой оружіе пройдетъ душу, -- да откроются помышленія
+многихъ сердецъ. [36] Тутъ была также Анна пророчица, дочь Фану́илова,
+отъ колѣна Асирова, достигшая глубокой старости, проживъ съ мужемъ отъ
+дѣвства своего семь лѣтъ, [37] вдова лѣтъ восьмидесяти четырехъ,
+которая не отходила отъ храма, постомъ и молитвою служа Богу день и
+ночь. [38] И она въ то время подошедши славила Господа и говорила о
+Немъ всѣмъ, ожидавшимъ избавленія въ Іерусалимѣ. [39] И когда они
+совершили всё по закону Господню, возвратились въ Галилею, въ городъ
+свой Назаретъ. [40] Младенецъ же возрасталъ и укрѣплялся духомъ,
+исполняясь премудрости; и благодать Божія была на Немъ. [41] Каждый
+годъ родители Его ходили въ Іерусалимъ на праздникъ Пасхи. [42] И когда
+Онъ былъ двѣнадцати лѣтъ, пришли они также по обычаю въ Іерусалимъ на
+праздникъ. [43] Когда же, по окончаніи дней <праздника>, возвращались,
+остался Отрокъ Іисусъ въ Іерусалимѣ; и не замѣтили того Іосифъ и Матерь
+Его; [44] но думали, что Онъ идетъ съ другими; прошедши же дневный
+путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми; [45] и, не
+нашедши Его, возвратились въ Іерусалимъ, ища Его. [46] Чрезъ три дня
+нашли Его въ храмѣ, сидящаго посреди учителей, слушающаго ихъ и
+спрашивающаго ихъ; [47] всѣ слушавшіе Его дивились разуму и отвѣтамъ
+Его. [48] И, увидѣвши Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо!
+что̀ Ты сдѣлалъ съ нами? Вотъ, отецъ Твой и Я съ великою скорбью искали
+Тебя. [49] Онъ сказалъ имъ: зачѣмъ было вамъ искать Меня? или вы не
+знали, что Мнѣ должно быть въ томъ, что̀ принадлежитъ Отцу Моему? [50]
+Но они не поняли сказанныхъ Имъ словъ. [51] И Онъ пошелъ съ ними и
+пришелъ въ Назаретъ; и былъ въ повиновеніи у нихъ. И Матерь Его
+сохраняла всѣ слова сіи въ сердце Своемъ. [52] Іисусъ же преуспѣвалъ въ
+премудрости и возрастѣ и въ любви у Бога и человѣковъ.
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt b/host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt
new file mode 100644
index 0000000..188aeb1
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt
@@ -0,0 +1,68 @@
+ıntəgælæktıc, baı ðə biːsti bɔız
+
+lırıks trænskraıbd ıntu ipa juːsıng æn iːst mıdlənds æksənt baı rɒbət breıdi
+
+sɒri əbaʊt ðə læk əv strɛs ınfɔːmeıʃən, bʌt sıns ðıs ız ə ræp ıt wʌdənt bi
+mʌʧ juːs
+
+
+kɔːrʌs
+
+dəunt juː tɛl mi tu smaıl
+juː stık əraʊnd aıl meık ıt wɜθ jɔː waıl
+gɒt nʌmbəz bijɒnd wɒt juː kæn daıl
+meıbi ıts bıkɒz aım səu vɜːsətaıl
+staıl prəufaıl ai sɛd
+ıt ɔlweız brıŋz mi bæk wɛn aı hiə uː ʧaıld
+frɒm ðə hʌdsən rıvə aʊt tu ðə naıl
+ı rʌn ð' mæræθɒn ʤʌst ʌp əntıl ðə vɛri læst maıl
+ıf juː bætəl mi aı wıl rıvaıl
+piːpəl ɔlːweız seı maı staıl is waıld
+juːv gɒt gɔːl juːv gɒt gail
+tu stɛp tu mi aım ə ræpəufail
+ıf juː wænt tu batəl yɔː ın dınaıl
+kəmiŋ frɒm juːreınəs tu ʧɛk maı staıl
+gəu əhɛd pʌt maı raıms ɒn traıl
+kæst juː ɒf ıntuː ɛksaıl
+
+kɔːrʌs
+
+ʤæz ænd eıwɒl ðæts ɑː tiːm
+stɛp ınsaıd ðə pɑːti dısrʌpt ðə həʊl siːn
+wɛn ıt kʌmz tu biːts wɛll aım ə fiːnd
+aı laık maı ʃʌgə wıð kɒfiː ænd kriːm
+gɒt tu kiːp ıt gəuıŋ kiːp ıt gəuıŋ fʌl stiːm
+tu swiːt tu bi sauə tu naıʃ to tu bi miːn
+ɒn ðə tʌf gaı staıl aiɱ nɒt tu kiːn
+tu trai tu ʧeınʤ də wɜːld aı wıl plɒt æand skıːm
+
+mario siː laıks tu kiːp ıt kliːn
+gənə ʃaın laık eı sʌnbiːm
+kiːp ɒn ræpiŋ kɒz ðæts maı driːm
+gɒt ən eı frɒm məu diː fɔː stıkiŋ tu θiːmz
+wɛn ıt kʌmz tu ɛnvi yɔːl ıs griːn
+ʤɛləs əv ðə raım ænd ðə raım ruːtiːn
+ənəðə dımɛnʃən njːu gæləksi
+
+ıntəgəlæktıc plænıtɛri
+
+kɔːrʌs
+
+frɒm ðə fæmliː triː əv ɒld skuːl hıp hɒp
+kık ɒv jɔː ʃuːz ænd rılæks jɔː sɒks
+ðə raımz wıl sprɛd ʤʌst laık ə pɒks
+kɒz ðə mjusık ız laıv laık ɑn ılɛctrık ʃɒk
+aı æm nəun tu du ðə wa.p
+ɔlsəu nəun foː ðə flıntstəun flɒp
+tæmi diː gɛtıŋ bız ɒn ðə krɒp
+biːsti bɔız nəun tu lɛt ðə biːt drɒp
+wɛn aı rəut grafiti maı neım wɒz slɒp
+ıf maı ræps suːp maı biːts ız stɒk
+stɛp frɒm ðə teıbəlz æs aı stɑːt tu ʧɒp
+aım ə lʌmbəʤæk diːʤeı ædrɒk
+ıf juː traı tu nɒk mi juəl gɛt mɒkt
+aıl stɜː fraı juː ın maı wɒk
+jɔː niːzəl stɑːt ʃeıkıŋ ænd jɔː fıngəz pɒp
+laık ə pınch ɒn ðə nɛk ɒv mıstə spɒk
+
+kɔːrʌs
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt b/host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..6a302ff
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt
@@ -0,0 +1,304 @@
+
+UTF-8 encoded sample file for Postscript plain-text file formatters
+-------------------------------------------------------------------
+
+Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 1999-09-15
+
+The following 271 Unicode characters are a minimum repertoire that any
+modern Postscript printer driver receiving plaintext should be able to
+render using the default Postscript fonts (Adobe Courier, etc.). This
+repertoire contains all characters of ISO 8859-1, ISO 8859-2, and
+Microsoft Code Page 1252.
+
+The following table contains in its three columns
+
+ - the hexadecimal Unicode value
+ - the Unicode character itself (UTF-8 encoded)
+ - the Unicode name for the character
+
+The ASCII compatible UTF-8 encoding of ISO 10646 and Unicode
+plain-text files is defined in RFC 2279 and in ISO 10646-1 Annex R.
+
+For further information that might be useful to extend a Postscript
+driver to display these character, please consult
+
+ http://partners.adobe.com/asn/developer/typeforum/unicodegn.html
+ http://partners.adobe.com/asn/developer/typeforum/glyphlist.txt
+ ftp://ftp.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/ADOBE/
+ ftp://ftp.funet.fi/mirrors/nic.nordu.net/rfc/rfc2279.txt
+ http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/ISO-10646-UTF-8.html
+ http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html
+ http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/ogonkify/
+
+
+0020 SPACE
+0021 ! EXCLAMATION MARK
+0022 " QUOTATION MARK
+0023 # NUMBER SIGN
+0024 $ DOLLAR SIGN
+0025 % PERCENT SIGN
+0026 & AMPERSAND
+0027 ' APOSTROPHE
+0028 ( LEFT PARENTHESIS
+0029 ) RIGHT PARENTHESIS
+002A * ASTERISK
+002B + PLUS SIGN
+002C , COMMA
+002D - HYPHEN-MINUS
+002E . FULL STOP
+002F / SOLIDUS
+0030 0 DIGIT ZERO
+0031 1 DIGIT ONE
+0032 2 DIGIT TWO
+0033 3 DIGIT THREE
+0034 4 DIGIT FOUR
+0035 5 DIGIT FIVE
+0036 6 DIGIT SIX
+0037 7 DIGIT SEVEN
+0038 8 DIGIT EIGHT
+0039 9 DIGIT NINE
+003A : COLON
+003B ; SEMICOLON
+003C < LESS-THAN SIGN
+003D = EQUALS SIGN
+003E > GREATER-THAN SIGN
+003F ? QUESTION MARK
+0040 @ COMMERCIAL AT
+0041 A LATIN CAPITAL LETTER A
+0042 B LATIN CAPITAL LETTER B
+0043 C LATIN CAPITAL LETTER C
+0044 D LATIN CAPITAL LETTER D
+0045 E LATIN CAPITAL LETTER E
+0046 F LATIN CAPITAL LETTER F
+0047 G LATIN CAPITAL LETTER G
+0048 H LATIN CAPITAL LETTER H
+0049 I LATIN CAPITAL LETTER I
+004A J LATIN CAPITAL LETTER J
+004B K LATIN CAPITAL LETTER K
+004C L LATIN CAPITAL LETTER L
+004D M LATIN CAPITAL LETTER M
+004E N LATIN CAPITAL LETTER N
+004F O LATIN CAPITAL LETTER O
+0050 P LATIN CAPITAL LETTER P
+0051 Q LATIN CAPITAL LETTER Q
+0052 R LATIN CAPITAL LETTER R
+0053 S LATIN CAPITAL LETTER S
+0054 T LATIN CAPITAL LETTER T
+0055 U LATIN CAPITAL LETTER U
+0056 V LATIN CAPITAL LETTER V
+0057 W LATIN CAPITAL LETTER W
+0058 X LATIN CAPITAL LETTER X
+0059 Y LATIN CAPITAL LETTER Y
+005A Z LATIN CAPITAL LETTER Z
+005B [ LEFT SQUARE BRACKET
+005C \ REVERSE SOLIDUS
+005D ] RIGHT SQUARE BRACKET
+005E ^ CIRCUMFLEX ACCENT
+005F _ LOW LINE
+0060 ` GRAVE ACCENT
+0061 a LATIN SMALL LETTER A
+0062 b LATIN SMALL LETTER B
+0063 c LATIN SMALL LETTER C
+0064 d LATIN SMALL LETTER D
+0065 e LATIN SMALL LETTER E
+0066 f LATIN SMALL LETTER F
+0067 g LATIN SMALL LETTER G
+0068 h LATIN SMALL LETTER H
+0069 i LATIN SMALL LETTER I
+006A j LATIN SMALL LETTER J
+006B k LATIN SMALL LETTER K
+006C l LATIN SMALL LETTER L
+006D m LATIN SMALL LETTER M
+006E n LATIN SMALL LETTER N
+006F o LATIN SMALL LETTER O
+0070 p LATIN SMALL LETTER P
+0071 q LATIN SMALL LETTER Q
+0072 r LATIN SMALL LETTER R
+0073 s LATIN SMALL LETTER S
+0074 t LATIN SMALL LETTER T
+0075 u LATIN SMALL LETTER U
+0076 v LATIN SMALL LETTER V
+0077 w LATIN SMALL LETTER W
+0078 x LATIN SMALL LETTER X
+0079 y LATIN SMALL LETTER Y
+007A z LATIN SMALL LETTER Z
+007B { LEFT CURLY BRACKET
+007C | VERTICAL LINE
+007D } RIGHT CURLY BRACKET
+007E ~ TILDE
+00A0   NO-BREAK SPACE
+00A1 ¡ INVERTED EXCLAMATION MARK
+00A2 ¢ CENT SIGN
+00A3 £ POUND SIGN
+00A4 ¤ CURRENCY SIGN
+00A5 ¥ YEN SIGN
+00A6 ¦ BROKEN BAR
+00A7 § SECTION SIGN
+00A8 ¨ DIAERESIS
+00A9 © COPYRIGHT SIGN
+00AA ª FEMININE ORDINAL INDICATOR
+00AB « LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
+00AC ¬ NOT SIGN
+00AD ­ SOFT HYPHEN
+00AE ® REGISTERED SIGN
+00AF ¯ MACRON
+00B0 ° DEGREE SIGN
+00B1 ± PLUS-MINUS SIGN
+00B2 ² SUPERSCRIPT TWO
+00B3 ³ SUPERSCRIPT THREE
+00B4 ´ ACUTE ACCENT
+00B5 µ MICRO SIGN
+00B6 ¶ PILCROW SIGN
+00B7 · MIDDLE DOT
+00B8 ¸ CEDILLA
+00B9 ¹ SUPERSCRIPT ONE
+00BA º MASCULINE ORDINAL INDICATOR
+00BB » RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
+00BC ¼ VULGAR FRACTION ONE QUARTER
+00BD ½ VULGAR FRACTION ONE HALF
+00BE ¾ VULGAR FRACTION THREE QUARTERS
+00BF ¿ INVERTED QUESTION MARK
+00C0 À LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE
+00C1 Á LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE
+00C2 Â LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX
+00C3 Ã LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE
+00C4 Ä LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS
+00C5 Å LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE
+00C6 Æ LATIN CAPITAL LETTER AE
+00C7 Ç LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA
+00C8 È LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE
+00C9 É LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE
+00CA Ê LATIN CAPITAL LETTER E WITH CIRCUMFLEX
+00CB Ë LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS
+00CC Ì LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE
+00CD Í LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE
+00CE Î LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX
+00CF Ï LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS
+00D0 Ð LATIN CAPITAL LETTER ETH
+00D1 Ñ LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE
+00D2 Ò LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE
+00D3 Ó LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE
+00D4 Ô LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX
+00D5 Õ LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE
+00D6 Ö LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS
+00D7 × MULTIPLICATION SIGN
+00D8 Ø LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE
+00D9 Ù LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE
+00DA Ú LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE
+00DB Û LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX
+00DC Ü LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS
+00DD Ý LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE
+00DE Þ LATIN CAPITAL LETTER THORN
+00DF ß LATIN SMALL LETTER SHARP S
+00E0 à LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE
+00E1 á LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE
+00E2 â LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX
+00E3 ã LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE
+00E4 ä LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS
+00E5 å LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE
+00E6 æ LATIN SMALL LETTER AE
+00E7 ç LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA
+00E8 è LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE
+00E9 é LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE
+00EA ê LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX
+00EB ë LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS
+00EC ì LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE
+00ED í LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE
+00EE î LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX
+00EF ï LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS
+00F0 ð LATIN SMALL LETTER ETH
+00F1 ñ LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE
+00F2 ò LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE
+00F3 ó LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
+00F4 ô LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX
+00F5 õ LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE
+00F6 ö LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS
+00F7 ÷ DIVISION SIGN
+00F8 ø LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE
+00F9 ù LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE
+00FA ú LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE
+00FB û LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX
+00FC ü LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS
+00FD ý LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE
+00FE þ LATIN SMALL LETTER THORN
+00FF ÿ LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS
+0102 Ă LATIN CAPITAL LETTER A WITH BREVE
+0103 ă LATIN SMALL LETTER A WITH BREVE
+0104 Ą LATIN CAPITAL LETTER A WITH OGONEK
+0105 ą LATIN SMALL LETTER A WITH OGONEK
+0106 Ć LATIN CAPITAL LETTER C WITH ACUTE
+0107 ć LATIN SMALL LETTER C WITH ACUTE
+010C Č LATIN CAPITAL LETTER C WITH CARON
+010D č LATIN SMALL LETTER C WITH CARON
+010E Ď LATIN CAPITAL LETTER D WITH CARON
+010F ď LATIN SMALL LETTER D WITH CARON
+0110 Đ LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE
+0111 đ LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE
+0118 Ę LATIN CAPITAL LETTER E WITH OGONEK
+0119 ę LATIN SMALL LETTER E WITH OGONEK
+011A Ě LATIN CAPITAL LETTER E WITH CARON
+011B ě LATIN SMALL LETTER E WITH CARON
+0139 Ĺ LATIN CAPITAL LETTER L WITH ACUTE
+013A ĺ LATIN SMALL LETTER L WITH ACUTE
+013D Ľ LATIN CAPITAL LETTER L WITH CARON
+013E ľ LATIN SMALL LETTER L WITH CARON
+0141 Ł LATIN CAPITAL LETTER L WITH STROKE
+0142 ł LATIN SMALL LETTER L WITH STROKE
+0143 Ń LATIN CAPITAL LETTER N WITH ACUTE
+0144 ń LATIN SMALL LETTER N WITH ACUTE
+0147 Ň LATIN CAPITAL LETTER N WITH CARON
+0148 ň LATIN SMALL LETTER N WITH CARON
+0150 Ő LATIN CAPITAL LETTER O WITH DOUBLE ACUTE
+0151 ő LATIN SMALL LETTER O WITH DOUBLE ACUTE
+0152 ΠLATIN CAPITAL LIGATURE OE
+0153 œ LATIN SMALL LIGATURE OE
+0154 Ŕ LATIN CAPITAL LETTER R WITH ACUTE
+0155 ŕ LATIN SMALL LETTER R WITH ACUTE
+0158 Ř LATIN CAPITAL LETTER R WITH CARON
+0159 ř LATIN SMALL LETTER R WITH CARON
+015A Ś LATIN CAPITAL LETTER S WITH ACUTE
+015B ś LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE
+015E Ş LATIN CAPITAL LETTER S WITH CEDILLA
+015F ş LATIN SMALL LETTER S WITH CEDILLA
+0160 Š LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON
+0161 š LATIN SMALL LETTER S WITH CARON
+0162 Ţ LATIN CAPITAL LETTER T WITH CEDILLA
+0163 ţ LATIN SMALL LETTER T WITH CEDILLA
+0164 Ť LATIN CAPITAL LETTER T WITH CARON
+0165 ť LATIN SMALL LETTER T WITH CARON
+016E Ů LATIN CAPITAL LETTER U WITH RING ABOVE
+016F ů LATIN SMALL LETTER U WITH RING ABOVE
+0170 Ű LATIN CAPITAL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE
+0171 ű LATIN SMALL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE
+0178 Ÿ LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS
+0179 Ź LATIN CAPITAL LETTER Z WITH ACUTE
+017A ź LATIN SMALL LETTER Z WITH ACUTE
+017B Ż LATIN CAPITAL LETTER Z WITH DOT ABOVE
+017C ż LATIN SMALL LETTER Z WITH DOT ABOVE
+017D Ž LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON
+017E ž LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON
+0192 ƒ LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK
+02C6 ˆ MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT
+02C7 ˇ CARON
+02D8 ˘ BREVE
+02D9 ˙ DOT ABOVE
+02DB ˛ OGONEK
+02DC ˜ SMALL TILDE
+02DD ˝ DOUBLE ACUTE ACCENT
+2013 – EN DASH
+2014 — EM DASH
+2018 ‘ LEFT SINGLE QUOTATION MARK
+2019 ’ RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
+201A ‚ SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK
+201C “ LEFT DOUBLE QUOTATION MARK
+201D ” RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK
+201E „ DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK
+2020 † DAGGER
+2021 ‡ DOUBLE DAGGER
+2022 • BULLET
+2026 … HORIZONTAL ELLIPSIS
+2030 ‰ PER MILLE SIGN
+2039 ‹ SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK
+203A › SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK
+20AC € EURO SIGN
+2122 ™ TRADE MARK SIGN
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt b/host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt
new file mode 100644
index 0000000..399d6b3
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt
@@ -0,0 +1,135 @@
+Sentences that contain all letters commonly used in a language
+--------------------------------------------------------------
+
+Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2007-02-08
+
+This file is UTF-8 encoded.
+
+
+Danish (da)
+---------
+
+ Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen
+ Wolther spillede på xylofon.
+ (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
+ the circus clown played on xylophone.)
+
+German (de)
+-----------
+
+ Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg
+ (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
+
+ Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich
+ (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
+
+ Heizölrückstoßabdämpfung
+ (= fuel oil recoil absorber)
+ (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
+
+Greek (el)
+----------
+
+ Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο
+ (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
+
+ Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία
+ (= I uncover the soul-destroying abhorrence)
+
+English (en)
+------------
+
+ The quick brown fox jumps over the lazy dog
+
+Spanish (es)
+------------
+
+ El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
+ frío, añoraba a su querido cachorro.
+ (Contains every letter and every accent, but not every combination
+ of vowel + acute.)
+
+French (fr)
+-----------
+
+ Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
+ côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
+ qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question
+ dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui,
+ pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
+
+ l'île exiguë
+ Où l'obèse jury mûr
+ Fête l'haï volapük,
+ Âne ex aéquo au whist,
+ Ôtez ce vœu déçu.
+
+ Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
+ canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
+
+Irish Gaelic (ga)
+-----------------
+
+ D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
+
+Hungarian (hu)
+--------------
+
+ Árvíztűrő tükörfúrógép
+ (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
+
+Icelandic (is)
+--------------
+
+ Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa
+
+ Sævör grét áðan því úlpan var ónýt
+ (some ASCII letters missing)
+
+Japanese (jp)
+-------------
+
+ Hiragana: (Iroha)
+
+ いろはにほへとちりぬるを
+ わかよたれそつねならむ
+ うゐのおくやまけふこえて
+ あさきゆめみしゑひもせす
+
+ Katakana:
+
+ イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム
+ ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン
+
+Hebrew (iw)
+-----------
+
+ ? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה
+
+Polish (pl)
+-----------
+
+ Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig
+ (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
+
+Russian (ru)
+------------
+
+ В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
+ (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
+
+Thai (th)
+---------
+
+ [--------------------------|------------------------]
+ ๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน
+ จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร
+ ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
+ ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ
+
+ [The copyright for the Thai example is owned by The Computer
+ Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
+ King.]
+
+Please let me know if you find others! Special thanks to the people
+from all over the world who contributed these sentences.
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/revelation.txt b/host/matelight/fonts/examples/revelation.txt
new file mode 100644
index 0000000..ece2205
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/revelation.txt
@@ -0,0 +1,853 @@
+ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ
+
+Α͵.᾽Αποκάλυψις ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Θεός, δεῖξαι τοῖς
+δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ
+τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ ᾽Ιωάννῃ, ὃς ἐμαρτύρησε τὸν λόγον τοῦ
+Θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ, ὅσα εἶδε. μακάριος ὁ
+ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες
+τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα· ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς. ᾽Ιωάννης ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις
+ταῖς ἐν τῇ ᾽Ασίᾳ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ
+ἐρχόμενος, καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων, ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου
+αὐτοῦ, καὶ ἀπὸ ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος τῶν
+νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς. τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λούσαντι
+ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς
+βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ, αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς
+τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. ᾽Ιδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν, καὶ ὄψεται
+αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν, καὶ κόψονται ἐπ᾽ αὐτὸν
+πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς. ναί, ἀμήν. ᾽Εγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, λέγει Κύριος
+ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ. ᾽Εγὼ ᾽Ιωάννης, ὁ
+ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν
+᾽Ιησοῦ Χριστῷ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ
+Θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ. ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ
+κυριακῇ ἡμέρᾳ, καὶ ἤκουσα φωνὴν ὀπίσω μου μεγάλην ὡς σάλπιγγος
+λεγούσης· ὃ βλέποις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ
+ἐκκλησίαις. εἰς ῎Εφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Πέργαμον καὶ εἰς
+Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ εἰς Φιλαδέλφειαν καὶ εἰς Λαοδίκειαν. Καὶ
+ἐκεῖ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ᾽ ἐμοῦ· καὶ
+ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, καὶ ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν ὅμοιον
+υἱῷ ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην
+χρυσῆν· ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν, ὡς
+χιών, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι
+χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ
+ὑδάτων πολλῶν, καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά, καὶ ἐκ τοῦ
+στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ
+ὡς ὁ ἥλιος φαίνει ἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ. Καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα
+πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός, καὶ ἔθηκε τὴν δεξιὰν αὐτοῦ χεῖρα ἐπ᾽ ἐμὲ
+λέγων· μὴ φοβοῦ· ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος καὶ ὁ ζῶν, καὶ ἐγενόμην
+νεκρός, καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ ἔχω τὰς κλεῖς
+τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου. γράψον οὖν ἃ εἶδες, καὶ ἅ εἱσι καὶ ἃ μέλλει
+γίνεσθαι μετὰ ταῦτα· τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων ὧν εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς
+μου, καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς. οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ
+ἐκκλησιῶν εἰσι, καὶ αἱ λυχνίαι αἱ ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν.
+
+Β͵ Τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν ᾽Εφέσῳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ κρατῶν
+τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν
+τῶν χρυσῶν· οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον σου καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ
+ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς
+ἀποστόλους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσί, καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς· καὶ ὑπομονὴν
+ἔχεις, καὶ ἐβάστασας διὰ τὸ ὄνομά μου, καὶ οὐ κεκοπίακας. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ,
+ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας, καὶ
+μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶ κινήσω
+τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς. ἀλλὰ τοῦτο ἔχεις,
+ὅτι μισεῖς τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν, ἃ κἀγὼ μισῶ. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ
+Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου
+τῆς ζωῆς, ὅ ἐστιν ἐν τῷ παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ μου. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σμύρνῃ
+ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ὃς ἐγένετο νεκρὸς καὶ
+ἔζησεν· οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν· ἀλλὰ
+πλούσιος εἶ καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων ᾽Ιουδαίους εἶναι ἑαυτούς,
+καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ. μηδὲν φοβοῦ ἃ μέλλεις παθεῖν.
+ἰδοὺ δὴ μέλλει βαλεῖν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν ἵνα πειρασθῆτε, καὶ
+ἕξετε θλῖψιν ἡμέρας δέκα. γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου, καὶ δώσω σοι τὸν
+στέφανον τῆς ζωῆς. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς
+ἐκκλησίαις. ῾Ο νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου. Καὶ τῷ
+ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν
+ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν· οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ ποῦ κατοικεῖς·
+ὅπου ὁ θρόνος τοῦ σατανᾶ· καὶ κρατεῖς τὸ ὄνομά μου, καὶ οὐκ ἠρνήσω τὴν
+πίστιν μου καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αἷς ᾽Αντίπας ὁ μάρτυς μου πιστός, ὃς
+ἀπεκτάνθη παρ᾽ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα,
+ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδαξε τὸν Βαλὰκ βαλεῖν
+σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν ᾽Ισραὴλ καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι.
+οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως,
+μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶ πολεμήσω μετ᾽ αὐτῶν ἐν τῇ
+ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς
+ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου καὶ δώσω αὐτῷ
+ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ
+μὴ ὁ λαμβάνων. Καὶ τῷ ἀγγέλφ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε
+λέγει ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ
+οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ· οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν ἀγάπην καὶ
+τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ
+ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἀφεῖς τὴν
+γυναῖκά σου ᾽Ιεζάβελ, ἣ λέγει ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς
+ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα. καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα
+μετανοήσῃ, καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς. ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν
+εἰς κλίνην καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετ᾽ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ
+μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς, καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ,
+καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐρευνῶν νεφροὺς καὶ
+καρδίας, καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν. ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς
+λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσι τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ
+ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ σατανᾶ, ὡς λέγουσιν· οὐ βάλλω ἐφ᾽ ὑμᾶς ἄλλο
+βάρος· πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω. Καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν
+ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου, δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν, καὶ ποιμανεῖ
+αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ, ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντριβήσεται, ὡς κἀγὼ
+εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου, καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. ῾Ο ἔχων
+οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
+
+Γ͵ Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἔχων
+τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι
+ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ. γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ
+ἃ ἔμελλον ἀποθνήσκειν· οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ
+Θεοῦ μου. μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει καὶ μετανόησον.
+ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ἐπὶ σὲ ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνώσῃ ποίαν ὥραν
+ἥξω ἐπὶ σέ. ἀλλὰ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν Σάρδεσι, ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια
+αὐτῶν, καὶ περιπατήσουσι μετ᾽ ἐμοῦ ἐν λευκοῖς, ὅτι ἄξιοί εἰσιν. ῾Ο νικῶν
+οὕτως περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα
+αὐτοῦ ἐκ τῆς βίβλου τῆς ζωῆς, καὶ ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ
+πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκου σάτω τί τὸ
+Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Φιλαδελφείᾳ ἐκκλησίας
+γράψον· τάδε λέγει ὁ ἅγιος, ὁ ἀληθινός, ὁ ἔχων τὴν κλεῖν τοῦ Δαυΐδ,
+ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίξει· οἶδά σου
+τὰ ἔργα· ἰδοὺ δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἀνεῳγμένην, ἣν οὐδεὶς δύναται
+κλεῖσαι αὐτήν· ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν, καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον
+καὶ οὐκ ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου. ἰδοὺ δίδωμι ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ σατανᾶ
+τῶν λεγόντων ἑαυτοὺς ᾽Ιουδαίους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ ψεύδονται·
+ἰδοὺ ποιήσω αὐτοὺς ἵνα ἥξουσι καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου,
+καὶ γνῶσιν ὅτι ἐγὼ ἠγάπησά σε. ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου,
+κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ
+τῆς οἰκουμένης ὅλης, πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς. ἔρχομαι
+ταχύ· κρά τει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ῾Ο νικῶν, ποιήσω
+αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ μου, καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι, καὶ γράψω
+ἐπ᾽ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ Θεοῦ μου, τῆς
+καινῆς ῾Ιερουσαλήμ, ἣ καταβαίνει ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ μου, καὶ τὸ
+ὄνομά μου τὸ καινόν. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς
+ἐκκλησίαις. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε
+λέγει ὁ ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ
+Θεοῦ· οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός· ὄφελον ψυχρὸς
+ἦς ἢ ζεστός. οὕτως ὅτι χλιαρὸς εἶ, καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός, μέλλω σε
+ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου. ὅτι λέγεις ὅτι πλούσιός εἰμι καὶ
+πεπλούτηκα καὶ οὐδενὸς χρείαν ἔχω, καὶ οὐκ οἶδας ὅτ σὺ ὁ ταλαίπωρος καὶ
+ὁ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός, συμβου λεύω σοι ἀγοράσαι παρ᾽
+ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα
+περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλύριον ἵνα
+ἐγχρίσῃ τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς. ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ, ἐλέγχω
+καὶ παιδεύω· ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον. ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν
+καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, καὶ
+εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετ᾽ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς μετ᾽ ἐμοῦ. ῾Ο
+νικῶν, δώσω αὐτῷ καθίσαι μετ᾽ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου, ὡς κἀγὼ ἐνίκησα καὶ
+ἐκά θισα μετὰ τοῦ πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί
+τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
+
+Δ͵ Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ θύρα ἀνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἡ φωνὴ ἡ
+πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγ γος λαλούσης μετ᾽ ἐμοῦ, λέγων· ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω
+σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα. καὶ εὐθέως ἐγενόμην ἐν πνεύματι· καὶ
+ἰδοὺ θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τὸν θρόνον καθήμενος, ὅμοιος
+ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ· καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου, ὁμοίως
+ὅρασις σμαραγδίνων. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι τέσσαρες, καὶ
+ἐπὶ τοὺς θρόνους τοὺς εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους,
+περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους
+χρυσοῦς. καὶ ἐκ τοῦ θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ
+βρονταί· καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου, αἵ εἰσι
+τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ· καὶ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ὡς θάλασσα ὑαλίνῃ
+, ὁμοίᾳ κρυ στάλῳ· καὶ ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρό νου τέσσαρα
+ζῷα γέμοντα ὀφθαλμῶν ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν· καὶ τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον
+λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχον τὸ
+πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ· καὶ τὰ
+τέσσαρα ζῷα, ἓν καθ᾽ ἓν αὐτῶν ἔχον ἀνὰ πτέρυγας ἕξ, κυκλόθεν καὶ ἔσω θεν
+γέμουσιν ὀφθαλμῶν, καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς λέγοντες·
+ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ἦν καὶ ὁ ὢν καὶ ὁ
+ἐρχόμενος. Καὶ ὅταν δῶσι τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ
+καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, πεσοῦνται οἱ
+εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ
+προσκυνή σουσι τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ βαλοῦσι τοὺς
+στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου λέγοντες· ἄξιος εἶ, ὁ Κύριος καὶ Θεὸς
+ἡμῶν, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ
+πάντα, καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν.
+
+Ε͵ Καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον
+γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν, κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά, καὶ
+εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· τίς ἄξιός ἐστιν ἀνοῖξαι
+τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ; καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἐν τῷ
+οὐρανῷ οὔτε ἐπὶ τῆς γῆς οὔτε ὑποκάτω τῆς γῆς ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέ
+πειν αὐτό. καὶ ἐγὼ ἔκλαιον πολύ, ὅτι οὐδεὶς ἄξιος εὑρέθη ἀνοῖξαι τὸ
+βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό. καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι· μὴ κλαῖε·
+ἰδοὺ ἐνίκη σεν ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς ᾽Ιούδα, ἡ ῥίζα Δαυΐδ, ἀνοῖ ξαι τὸ
+βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ. Καὶ εἶδον ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν
+τεσσά ρων ζῴων καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων ἀρνίον ἑστη κὸς ὡς
+ἐσφαγμένον, ἔχον κέρατα ἑπτὰ καὶ ὀφθαλμοὺς ἑπτά, ἅ εἰσι τὰ ἑπτὰ
+πνεύματα τοῦ Θεοῦ ἀπο στελλόμενα εἰς πᾶσαν τὴν γῆν. καὶ ἦλθε καὶ εἴληφεν
+ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνον. καὶ ὅτε ἔλαβε τὸ βιβλίον, τὰ
+τέσσαρα ζῷα καὶ οἱ εἴ κοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν ἐνώπιον τοῦ
+ἀρνίου, ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς γεμού σας θυμιαμάτων, αἵ
+εἱσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων· καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν λέγοντες· ἄξιος
+εἶ λαβεῖν τὸ βιβλίον καὶ ἀνοῖξαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ, ὅτι ἐσφάγης καὶ
+ἠγόρασας τῷ Θεῷ ἡμᾶς ἐν τῷ αἵματί σου ἐκ πάσης φυλῆς καὶ γλώσσης καὶ
+λαοῦ καὶ ἔθνους, καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν βασιλεῖς καὶ ἱερεῖς, καὶ
+βασιλεύ σουσιν ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἀγ γέλων πολλῶν
+κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν
+μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων, λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ·
+ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον
+καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τι μὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν. καὶ πᾶν κτίσμα ὃ
+ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης
+ἐστί, καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα, ἤκουσα λέγοντας· τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου
+καὶ τῷ ἀρνίῳ ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς
+αίῶνας τῶν αἰώνων. καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον, ἀμήν· καὶ οἱ πρεσβύτεροι
+ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.
+
+ΣΤ͵ Καὶ εἶδον ὅτι ἤνοιξε τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων· καὶ
+ἤκουσα ἐνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος, ὡς φωνὴ βροντῆς· ἔρχου. καὶ
+εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτὸν ἔχων τόξον· καὶ
+ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθε νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ. Καὶ ὅτε ἤνοιξε
+τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος· ἔρχου. καὶ
+ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ᾽ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ
+λαβεῖν τὴν εὶρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφά ξωσι, καὶ ἐδόθη αὐτῷ
+μάχαιρα μεγάλη. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου
+ζῴου λέγοντος, ἔρχου. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽
+αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν
+τεσσάρων ζῴων λέγουσαν· χοῖνιξ σίτου δηναρίου, καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῆς
+δηναρίου· καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν
+σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνήν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος· ἔρχου. καὶ
+εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ, ὄνομα αὐτῷ ὁ
+θάνατος, καὶ ὁ ᾅδης ἠκολούθει μετ᾽ αὐτοῦ· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ἐπὶ τὸ
+τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ
+καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑπο
+κάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ
+διὰ τὴν μαρτυρίαν τοῦ ἀρνίου ἣν εἶχον· καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ
+λέγοντες· ἕως πότε, ὁ δεσπότης ὁ ἅγιος καὶ ὁ ἀληθινός, οὐ κρίνεις καὶ
+ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς; καὶ ἐδόθη
+αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή, καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσωνται ἔτι
+χρόνον μικρόν, ἕως πληρώσωσι καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐ
+τῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτείνεσθαι ὡς καὶ αὐτοί. Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξε τὴν
+σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ὁ ἥλιος μέλας ἐγένετο ὡς
+σάκκος τρίχινος, καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα, καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ
+οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ βάλλουσα τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς, ὑπὸ
+ἀνέμου μεγάλου σειομένη, καὶ ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἐλισ
+σόμενον, καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν· καὶ οἱ
+βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ
+οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ
+σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων, καὶ λέγουσι τοῖς ὄρεσι καὶ ταῖς
+πέτραις· πέσατε ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ κρύψατε ἡμᾶς ἀπὸ προσώπου τοῦ καθημένου ἐπὶ
+τοῦ θρό νου καὶ ἀπὸ τῆς ὀργῆς τοῦ ἀρνίου, ὅτι ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη
+τῆς ὀργῆς αὐτοῦ, καὶ τίς δύναται σταθῆναι;
+
+Ζ͵ Καὶ μετὰ τοῦτο εἶδον τέσσαρας ἀγγέλους ἑστῶτας ἐπὶ τὰς τέσσαρας
+γωνίας τῆς γῆς, κρατοῦντας τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τῆς γῆς, ἵνα μὴ πνέῃ
+ἄνεμος ἐπὶ τῆς γῆς μήτε ἐπὶ τῆς θαλάσσης μήτε ἐπὶ πᾶν δένδρον. καὶ
+εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἀναβαίνοντα ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου, ἔχοντα σφραγῖδα Θεοῦ
+ζῶντος, καὶ ἔκραξε φωνῇ με γάλῃ τοῖς τέσσαρσιν ἀγγέλοις, οἷς ἐδόθη αὐτοῖς
+ἀδι κῆσαι τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν, λέγων· μὴ ἀδικήσητε τὴν γῆν μήτε τὴν
+θάλασσαν μήτε τὰ δένδρα, ἄχρις οὗ σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ
+ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων· ἑκατὸν
+τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν ᾽Ισραήλ·
+ἐκ φυλῆς ᾽Ιούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς ῾Ρουβὴν δώδεκα
+χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς ᾿Ασὴρ δώδεκα χιλιάδες,
+ἐκ φυλῆς Νεφθαλεὶμ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Μανασσῆ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ
+φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευῒ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς
+᾽Ισσάχαρ δώδεκα χιλιά δες, ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς
+᾽Ιωσὴφ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Βενιαμὶν δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι.
+Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ ὄχλος πολύς, ὃν ἀριθμῆσαι αὐτὸν οὐδεὶς ἐδύνατο,
+ἐκ παντὸς ἔθνους καὶ φυλῶν καὶ λαῶν καὶ γλωσσῶν, ἑστῶτας ἐνώπιον τοῦ θρόνου
+καὶ ἐνώπιον τοῦ ἀρνίου, περιβεβλημένους στολὰς λευκάς, καὶ φοίνικες ἐν ταῖς
+χερσὶν αὐτῶν· καὶ κράζουσι φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες· ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν τῷ
+καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ τῷ ἀρνίῳ. καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι εἱστήκεισαν
+κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων, καὶ ἔπεσαν
+ἐνώπιον τοῦ θρόνου ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ λέγοντες·
+ἀμήν· ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ
+δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. Καὶ
+ἀπεκρίθη εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγων μοι· οὗτοι οἱ περιβεβλημένοι τὰς
+στολὰς τὰς λευκὰς τίνες εἰσὶ καὶ πόθεν ἦλθον; καὶ εἴρηκα αὐτῷ· κύριέ μου,
+σὺ οἶδας. καὶ εἶπέ μοι· οὗτοί εἰσιν οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης,
+καὶ ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἀρνίου.
+διὰ τοῦτό εἰσιν ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ λα τρεύουσιν αὐτῷ ἡμέρας
+καὶ νυκτὸς ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ. καὶ ὁ καθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνου σκηνώσει ἐπ᾽
+αὐτούς. οὐ πεινάσουσιν ἔτι οὐδὲ διψήσουσιν ἔτι, οὐδ᾽ οὐ μὴ πέσῃ ἐπ᾽ αὐτοὺς
+ὁ ἥλιος οὐδὲ πᾶν καῦμα, ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ
+αὐτούς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων, καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν
+δάκρυον ἐκ τῶν ὁφθαλμῶν αὐτῶν.
+
+Η͵ Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ
+ὡς ἡμιώριον. Καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ
+ἑστήκασι, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθε καὶ
+ἐστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ
+θυμιάματα πολλά, ἵνα δώσει ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ
+θυσιαστήριον τὸ χρυ σοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου. καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν
+θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ
+Θεοῦ. καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸν λιβανωτὸν καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ
+πυρὸς τοῦ θυ σιαστηρίου καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν. καὶ ἐγένοντο βρον ταὶ καὶ
+φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ
+σάλπιγγας ἡτοίμασαν ἑαυτοὺς ἵνα σαλπίσωσι. Καὶ ὁ πρῶτος ἐσάλπισε, καὶ
+ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα ἐν αἵματι, καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν· καὶ
+τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη, καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη, καὶ πᾶς
+χόρτος χλωρὸς κατεκάη. Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ὡς ὄρος μέγα
+πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θα
+λάσσης αἶμα, καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλἀσσῃ, τὰ
+ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρη. Καὶ ὁ τρίτος ἄγγελος
+ἐσάλπισε, καὶ ἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας καιόμενος ὡς λαμπάς, καὶ
+ἔπεσεν ἐπὶ τὸ τρίτον τῶν ποταμῶν καὶ ἐπὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων. καὶ τὸ
+ὄνομα τοῦ ἀστέρος λέγεται ὁ ῎Αψινθος. καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῶν ὑδάτων εἰς
+ἄψινθον, καὶ πολλοὶ τῶν ἀνθρώπων ἀπέθανον ἐκ τῶν ὑδάτων, ὅτι
+ἐπικράνθησαν. Καὶ ὁ τέταρτος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ
+ἡλίου καὶ τὸ τρίτον τῆς σελήνης καὶ τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων, ἵνα σκοτισθῇ
+τὸ τρίτον αὐτῶν, καὶ τὸ τρίτον αὐτῆς μὴ φανῇ ἡ ἡμέρα, καὶ ἡ νὺξ ὁμοίως.
+Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἀετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι, λέγοντος
+φωνῇ μεγάλῃ· οὐαί, οὐαί, οὐαὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἐκ τῶν
+λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος τῶν τριῶν ἀγγέλων τῶν μελλόντων σαλπίζειν.
+
+Θ͵ Καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
+πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου, καὶ
+ἤνοιξε τὸ φρέαρ τῆς ἀβύσσου, καὶ ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνὸς
+καμίνου καιομένης, καὶ ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος καὶ ὁ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ
+φρέατος. καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη
+αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς· καὶ ἐρρέθη
+αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσωσι τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν
+δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ ἐπὶ
+τῶν μετώπων αὐτῶν. καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς, ἀλλ᾽ ἵνα
+βασανισθῶσι μῆνας πέντε· καὶ ὁ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορ
+πίου, ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκεί ναις ζητήσουσιν οἱ
+ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὐρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν
+ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ θάνατος. καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων
+ὅμοια ἵπποις ἡτοιμασμένοις εἰς πόλεμον, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ὡς
+στέφανοι ὅμοιοι χρυσίῳ, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς πρόσωπα ἀνθρώπων,
+καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
+καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν
+ὡς φωνὴ ἁρμά των ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον. καὶ ἔχουσιν
+οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα, καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἐξουσίαν
+ἔχουσι τοῦ ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε. ἔχουσι βασιλέα ἐπ᾽ αὐτῶν
+τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου· ὄνομα αὐτῷ ῾Εβραϊστὶ ᾽Αβαδδών, ἐν δὲ τῇ
+῾Ελληνικῇ ὄνομα ἔχει ᾽Απολλύων. ῾Η οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχονται
+ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα. Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ ἤκουσα φωνὴν
+μίαν ἐκ τῶν τεσσάρων κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον
+τοῦ Θεοῦ, λέγοντος τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ· ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα, λῦσον τοὺς τέσσαρας
+ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ. καὶ
+ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ εἰς τὴν
+ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσι τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων.
+καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἵππου δύο μυριά δες μυριάδων· ἤκουσα
+τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν. καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς
+καθημένους ἐπ᾽ αὐτῶν, ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ
+θειώδεις· καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων, καὶ ἐκ τῶν στομάτων
+αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον, ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων
+ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων, ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ
+θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν. ἡ γὰρ ἐξουσία τῶν
+ἵππων ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἐστι καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐ τῶν· αἱ γὰρ οὐραὶ
+αὐτῶν ὅμοιαι ὄφεσιν, ἔχουσαι κεφαλάς, καὶ ἐν αὐταῖς ἀδικοῦσι. καὶ οἱ λοιποὶ
+τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις, οὐ μετενόησαν ἐκ
+τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ προσκυνήσωσι τὰ δαιμόνια καὶ τὰ
+εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, ἃ
+οὔτε βλέπειν δύναται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν, καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ
+τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας
+αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν.
+
+Ι͵ Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἰσχυρὸν καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ,
+περιβεβλημένον νεφέλην, καὶ ἡ ἶρις ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, καὶ τὸ
+πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς στύλοι πυρός, καὶ ἔχων
+ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ βιβλίον ἀνεῳγμένον. καὶ ἔθηκε τὸν πόδα αὐτοῦ
+τὸν δεξιὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὸν δὲ εὐώνυμον ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἔκραξε φωνῇ
+μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται. καὶ ὅτε ἔκραξεν, ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς
+ἑαυτῶν φωνάς. Καὶ ὅτε ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί, ἔμελλον γράφειν· καὶ
+ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· σφράγισον ἃ ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί,
+καὶ μὴ αὐτὰ γράψῃς. Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ
+ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρε τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ὤμοσεν ἐν
+τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ὃς ἔκτισε τὸν οὐ ρανὸν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ
+καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ, ὅτι χρόνος
+οὐκέτι ἔσται. ἀλλ᾽ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν
+μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ, ὡς εὐηγγέλισε
+τοὺς δούλους αὐτοῦ τοὺς προφήτας. Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, πά
+λιν λαλοῦσα μετ᾽ ἐμοῦ καὶ λέγουσα· ὕπαγε λάβε τὸ βιβλιδάριον τὸ
+ἀνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ
+τῆς γῆς. καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον, λέγων αὐτῷ δοῦναί μοι τὸ βιβλιδά ριον.
+καὶ λέγει μοι· λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό, καὶ πι κρανεῖ σου τὴν κοιλίαν, ἀλλ᾽ ἐν
+τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι. καὶ ἔλαβον τὸ βιβλίον ἐκ τῆς χειρὸς
+τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον αὐτό, καὶ ἦν ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ·
+καὶ ὅτε ἔφαγον αὐτό, ἐπικράνθη ἡ κοιλία μου. καὶ λέγουσί μοι· δεῖ σε πάλιν
+προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσι καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσι πολλοῖς.
+
+ΙΑ͵ Καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ λέγων· ἔγει ρε καὶ μέτρησον τὸν
+ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ τὸ θυ σιαστήριον καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ· καὶ τὴν
+αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξω καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη
+τοῖς ἔθνεσι, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσι μῆνας τέσσαράκοντα δύο. καὶ
+δώσω τοῖς δυσὶ μάρτυσί μου, καὶ προφητεύσου σιν ἡμέρας χιλίας
+διακοσίας ἑξήκοντα, περιβεβλημένοι σάκκους. οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι
+καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τῆς γῆς ἑστῶσαι. καὶ εἴ τις
+αὐτοὺς θέλει ἀδικῆσαι, πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν
+καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν· καὶ εἴ τις θέλει αὐτοὺς ἀδικῆσαι,
+οὕτω δεῖ αὐτὸν ἀπο κτανθῆναι. οὗτοι ἔχουσιν ἐξουσίαν τὸν οὐρανὸν κλεῖ
+σαι, ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ τὰς ἡμέρας τῆς προφητείας αὐτῶν, καὶ ἐξουσίαν
+ἔχουσιν ἐπὶ τῶν ὑδάτων στρέφειν αὐτὰ εἰς αἷμα καὶ πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ
+πληγῇ, ὁσά κις ἐὰν θελήσωσι. καὶ ὅταν τελέσωσι τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ
+θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ᾽ αὐτῶν πόλεμον καὶ
+νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς. καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας
+τῆς πό λεως τῆς μεγάλης, ἥτις καλεῖται πνευματικῶς Σόδομα καὶ Αἴγυπτος, ὅπου
+καὶ ὁ Κύριος αὐτῶν ἐσταυρώθη. καὶ βλέπουσιν ἐκ τῶν λαῶν καὶ φυλῶν καὶ
+γλωσσῶν καὶ ἐθνῶν τὸ πτῶμα αὐτῶν ἡμέρας τρεῖς καὶ ἥμισυ, καὶ τὰ
+πτώματα αὐτῶν οὐκ ἀφήσουσι τεθῆναι εἰς μνῆμα. καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ
+τῆς γῆς χαίρουσιν ἐπ᾽ αὐτοῖς, καὶ εὐφρανθήσονται καὶ δῶρα πέμψουσιν
+ἀλλήλοις, ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς
+γῆς. καὶ μετὰ τὰς τρεῖς ἡμέρας καὶ ἥμισυ, πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ
+εἰσῆλθεν εἰς αὐ τούς, καὶ ἔστησαν ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ φόβος μέ γας
+ἐπέπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς. καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐκ τοῦ
+οὐρανοῦ λέγουσαν αὐτοῖς· ἀνάβητε ὧδε. καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸν οὐρανὸν ἐν
+τῇ νεφέλῃ, καὶ ἐθεώρησαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν. Καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ
+ἡμέρᾳ ἐγένετο σεισμὸς μέγας, καὶ τὸ δέκατον τοῖς πό λεως ἔπεσε, καὶ
+ἀπεκτάνθησαν ἐν τῷ σεισμῷ ὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά, καὶ οἱ λοιποὶ
+ἔμφοβοι ἐγένοντο καὶ ἔδωκαν δόξαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ. ῾Η οὐαὶ ἡ δευτέρα
+ἀπῆλθεν· ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἰδοὺ ἔρχεται ταχύ. Καὶ ὁ ἕβδομος ἄγγελος ἐσάλπισε·
+καὶ ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαι· ἐγένετο ἡ βασιλεία
+τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ, καὶ βασιλεύσει εἰς
+τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ
+θρόνου τοῦ Θεοῦ, οἳ κάθηνται ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα
+αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ λέγοντες· εὐχαριστοῦμέν σοι, Κύριε ὁ
+Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὅτι εἴληφας τὴν δύναμίν
+σου τὴν μεγάλην καὶ ἐβασίλευσας, καὶ τὰ ἔθνη ὠργίσθησαν, καὶ ἦλθεν ἡ ὀργή
+σου καὶ ὁ καιρὸς τῶν ἐθνῶν κρι θῆναι καὶ δοῦναι τὸν μισθὸν τοῖς δούλοις σου
+τοῖς προφήταις καὶ τοῖς ἁγίοις τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου, τοῖς μικροῖς
+καὶ τοῖς μεγάλοις, καὶ διαφθεῖραι τοὺς διαφθείροντας τὴν γῆν. Καὶ ἠνοίγη ὁ
+ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου ἐν
+τῷ ναῷ αὐ τοῦ, καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταὶ καὶ σεισμὸς καὶ
+χάλαζα μεγάλη.
+
+ΙΒ͵. Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον,
+καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος
+ἀστέρων δώδεκα, καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἔκραζεν ὠδίνουσα καὶ βασανιζομένη
+τεκεῖν. καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἰδοὺ δράκων πυρρὸς μέγας,
+ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ
+διαδήματα, καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ
+ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν. καὶ ὁ δράκων ἕστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς
+τῆς μελλούοης τεκεῖν, ἵνα, ὅταν τέκῃ, τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ. καὶ ἔτεκεν
+υἱὸν ἄρρενα, ὃς μέλλει ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ· καὶ
+ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν Θεὸν καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ. καὶ ἡ
+γυνὴ ἔφυγεν εἰς ἔρημον, ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον ἡτοιμασμένον ἀπὸ τοῦ
+Θεοῦ, ἵνα τρέφωσιν αὐτὴν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα. Καὶ
+ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ· ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ
+πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος· καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησε καὶ οἱ ἄγγελοι
+αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῷ ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ. καὶ
+ἐβλήθη ὁ δράκων, ὁ ὄφις ὁ μέγας ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ
+Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ
+ἄγγελοι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ
+λέγουσαν· ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ
+ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν
+ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ
+νυκτός. καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον
+τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου. διὰ
+τοῦτο εὐφραίνεσθε οὐρανοὶ καὶ οἱ ἐν αὐτοῖς σκηνοῦντες· οὐαὶ τὴν γῆν καὶ
+τὴν θάλασσαν, ὅτι κατέβη ὁ διάβολος πρὸς ὑμᾶς ἔχων θυμὸν μέγαν, εἰδὼς ὅτι
+ὀλίγον καιρὸν ἔχει. Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, ἐδίωξε
+τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκε τὸν ἄρρενα. καὶ ἐδόθησαν τῇ γυναικὶ δύο πτέρυγες τοῦ
+ἀετοῦ τοῦ μεγάλου, ἵνα πέτηται εἰς τὴν ἔρημον εἰς τὸν τόπον αὐτῆς, ὅπως
+τρέφηται ἐκεῖ καιρὸν καὶ καιροὺς καὶ ἥμισυ καιροῦ ἀπὸ προσώπου τοῦ ὄφεως.
+καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς
+ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ
+γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιε τὸν ποταμὸν ὃν
+ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ. καὶ ὠργίσθη ὁ δράκων ἐπὶ τῇ
+γυναικί, καὶ ἀπῆλθε ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν λοιπῶν τοῦ σπέρματος αὐτῆς,
+τῶν τηρούντων τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ.
+
+ΙΓ͵. Καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης· καὶ εἶδον ἐκ τῆς θαλάσσης
+θηρίον ἀναβαῖνον, ἔχον κέρατα δέκα καὶ κεφαλὰς ἑπτά, καὶ ἐπὶ τῶν κεράτων
+αὐτοῦ δέκα διαδήματα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ὀνόματα βλασφημίας. καὶ
+τὸ θηρίον ὃ εἶδον ἦν ὅμοιον παρδάλει, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς ἄρκου, καὶ τὸ
+στόμα αὐτοῦ ὡς στόμα λέοντος. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν
+αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ καὶ ἐξουσίαν μεγάλην· καὶ μίαν ἐκ τῶν
+κεφαλῶν αὐτοῦ ὡς ἐσφαγμένην εἰς θάνατον. καὶ ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου
+αὐτοῦ ἐθεραπεύθη, καὶ ἐθαύμασεν ὅλη ἡ γῆ ὀπίσω τοῦ θηρίου, καὶ
+προσεκύνησαν τῷ δράκοντι τῷ δεδωκότι τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ
+προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες· τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ; τίς δύναται
+πολεμῆσαι μετ᾽ αὐτοῦ; καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίαν·
+καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία πόλεμον ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο. καὶ
+ἤνοιξε τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίαν πρὸς τὸν Θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα
+αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας. καὶ ἐδόθη αὐτῷ
+πόλεμον ποιῆσαι μετὰ τῶν ἁγίων καὶ νικῆσαι αὐτούς, καὶ ἐδόθη αὐτῷ
+ἐξουσία ἐπὶ πᾶσαν φυλὴν καὶ λαὸν καὶ γλῶσσαν καὶ ἔθνος. καὶ προσκυνήσουσιν
+αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐν τῷ
+βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. Εἴ
+τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω. εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν ἀπάγει, εἰς αἰχμαλωσίαν
+ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτέννει, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ
+ἀποκτανθῆναι. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων. Καὶ εἶδον
+ἄλλο θηρίον ἀναβαῖνον ἐκ τῆς γῆς, καὶ εἶχε κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ, καὶ
+ἐλάλει ὡς δράκων. καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐνώπιον
+αὐτοῦ. καὶ ποιεῖ τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας ἵνα προσκυνήσωσι
+τὸ θηρίον τὸ πρῶτον, οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ. καὶ ποιεῖ
+σημεῖα μεγάλα, καὶ πῦρ ἵνα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνῃ εἰς τὴν γῆν
+ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων. καὶ πλανᾷ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὰ
+σημεῖα ἃ ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι ἐνώπιον τοῦ θηρίου, λέγων τοῖς κατοικοῦσιν
+ἐπὶ τῆς γῆς ποιῆσαι εἰκόνα τῷ θηρίῳ, ὃς εἶχε τὴν πληγὴν τῆς μαχαίρας καὶ
+ἔζησε. καὶ ἐδόθη αὐτῷ πνεῦμα δοῦναι τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου, ἵνα καὶ λαλήσῃ
+ἡ εἰκὼν τοῦ θηρίου καὶ ποιήσῃ, ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσι τῇ εἰκόνι τοῦ
+θηρίου, ἵνα ἀποκτανθῶσι. καὶ ποιεῖ πάντας, τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς
+μεγάλους, καὶ τοὺς πλουσίους καὶ τοὺς πτωχούς, καὶ τοὺς ἐλευθέ ρους καὶ τοὺς
+δούλους, ἵνα δώσωσιν αὐτοῖς χάραγμα ἐπὶ τῆς χειρὸς αὐτῶν τῆς δεξιᾶς ἢ
+ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν, καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ
+ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ. ῟Ωδε
+ἡ σοφία ἐστίν· ὁ ἔχων νοῦν ψηφισάτω τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου· ἀριθμὸς γὰρ
+ἀνθρώπου ἐστί· καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτοῦ χξς͵.
+
+ΙΔ͵. Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ τὸ ἀρνίον ἑστηκὸς ἐπὶ τὸ ὄρος Σιών, καὶ μετ᾽
+αὐτοῦ ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἔχουσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ
+τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ γεγραμμένον ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. καὶ ἤκουσα
+φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῆς μεγάλης·
+καὶ ἡ φωνὴ ἦν ἤκουσα, ὡς κιθαρῳδῶν κιθαριζόντων ἐν ταῖς κιθάραις αὐτῶν.
+καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν ἐνώ πιον τοῦ θρόνου καὶ ἐνώπιον τῶν τεσσάρων ζῴων
+καὶ τῶν πρεσβυτέρων· καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο μαθεῖν τὴν ᾠδὴν εἰ μὴ αἱ
+ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, οἱ ἠγορασμένοι ἀπὸ τῆς γῆς.
+οὗτοί εἰσιν οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν· παρθένοι γάρ εἰσιν.
+οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ. οὗτοι
+ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ Θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ· καὶ οὐχ εὑρέθη
+ψεῦδος ἐν τῷ στόματι αὐτῶν· ἄμωμοι γάρ εἰσιν. Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον
+πετόμενον ἐν μεσουρανή ματι, ἔχοντα εὐαγγέλιον αἰώνιον εὐαγγελίσαι ἐπὶ
+τοὺς καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ πᾶν ἔθνος καὶ φυλὴν καὶ γλῶσσαν καὶ
+λαόν, λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ· φοβήθητε τὸν Κύριον καὶ δότε αὐτῷ δόξαν, ὅτι
+ἦλθεν ἡ ὥρα τῆς κρίσεως αὐτοῦ, καὶ προσκυνήσατε τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν
+καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πηγὰς ὑδάτων. καὶ ἄλλος δεύτερος
+ἄγγελος ἠκολούθησε λέ γων· ἔπεσεν, ἔπεσε Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἣ ἐκ τοῦ οἴνου
+τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πεπότικε πάντα ἔθνη. Καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος
+ἠκολούθησεν αὐτοῖς λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ· εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον
+καὶ τὴν εἰ κόνα αὐτοῦ, καὶ λαμβάνει τὸ χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ ἢ
+ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς πίεται ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τοῦ
+Θεοῦ τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου ἐν τῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ, καὶ
+βασανισθήσεται ἐν πυρὶ καὶ θείῳ ἐνώπιον τῶν ἁγίων ἀγγέλων καὶ ἐνώ
+πιον τοῦ ἀρνίου. καὶ ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν εἰς αἰῶνας αἰώνων
+ἀναβαίνει, καὶ οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς οἱ προσκυνοῦντες τὸ
+θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ εἴ τις λαμβάνει τὸ χάραγμα τοῦ ὀνόματος
+αὐτοῦ. ῟Ωδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν, οἱ τηροῦντες τὰς ἐντολὰς τοῦ
+Θεοῦ καὶ τὴν πίστιν ᾽Ιησοῦ. Καὶ ἤκουσα φωνῆς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης·
+γράψον, μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἐν Κυρίῳ ἀποθνήσκοντες ἀπ᾽ ἄρτι. ναί,
+λέγει τὸ Πνεῦμα, ἵνα ἀναπαύσωνται ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν· τὰ δὲ ἔργα αὐτῶν
+ἀκολουθεῖ μετ᾽ αὐτῶν. Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ νεφέλη λευκή, καὶ ἐπὶ τὴν νεφέ
+λην καθήμενος ὅμοιος υἱῷ ἀνθρώπου, ἔχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον
+χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξύ. Καὶ ἄλλος ἄγγελος
+ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ, κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης·
+πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα τοῦ θερίσαι, ὅτι
+ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς. καὶ ἔβαλεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τὴν νεφέλην τὸ
+δρέπανον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐθερίσθη ἡ γῆ. Καὶ ἄλλος ἄγγελος
+ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ. Καὶ
+ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου, ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ
+πυρός, καὶ ἐφώνησε κραυγῇ μεγάλῃ τῷ ἔχοντι τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ λέγων·
+πέμψον σου τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς
+γῆς, ὅτι ἤκμασεν ἡ σταφυλὴ τῆς γῆς. καὶ ἔβαλεν ὁ ἄγγελος τὸ δρέπανον
+αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐτρύγησε τὴν ἄμπελον τῆς γῆς, καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν
+ληνὸν τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τὴν μεγάλην. καὶ ἐπατήθη ἡ ληνὸς ἔξω τῆς πόλεως,
+καὶ ἐξῆλθεν αἷμα ἐκ τῆς ληνοῦ ἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων ἀπὸ σταδίων
+χιλίων ἑξακοσίων.
+
+ΙΕ͵. Καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους
+ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ
+θυμὸς τοῦ Θεοῦ. καὶ εἶδον ὡς θάλασσαν ὑαλίνην μεμιγμένην πυρί, καὶ τοὺς
+νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ
+ὀνόματος αὐτοῦ ἑστῶτας ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν ὑαλίνην, ἔχοντας τὰς
+κιθάρας τοῦ Θεοῦ. καὶ ᾄδουσι τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως τοῦ δούλου τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν
+ᾠδὴν τοῦ ἀρνίου λέγοντες· μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἔργα σου, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ
+παντοκράτωρ· δίκαιαι καὶ ἀληθιναὶ αἱ ὁδοί σου, ὁ βασιλεὺς τῶν ἐθνῶν. τίς οὐ
+μὴ φοβηθῇ, Κύριε, καὶ δοξάσῃ τὸ ὄνομά σου; ὅτι μόνος ὅσιος, ὅτι πάντα τὰ ἔθνη
+ἥξουσι καὶ προσκυνήσου σιν ἐνώπιόν σου, ὅτι τὰ δικαιώματά σου
+ἐφανερώθησαν. Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ
+μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγ γελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ
+πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ, οἳ ἦσαν ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ
+περιεζωσμέ νοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς. καὶ ἓν ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων
+ἔδωκε τοῖς ἑπτὰ ἀγγέλοις ἑπτὰ φιάλας χρυσᾶς, γεμούσας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ
+τοῦ ζῶντος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. καὶ ἐγεμίσθη ὁ ναὸς ἐκ τοῦ
+καπνοῦ ἐκ τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ καὶ ἐκ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ· καὶ οὐδεὶς
+ἐδύνατο εἰσελθεῖν εἰς τὸν ναὸν ἄχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ
+ἀγγέλων.
+
+ΙΣΤ͵. Καὶ ἤκουσα μεγάλης φωνῆς ἐκ τοῦ ναοῦ λεγούσης τοῖς ἑπτὰ ἀγγέλοις·
+ὑπάγετε καὶ ἐκχέατε τὰς ἑπτὰ φιάλας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ εἰς τὴν γῆν. Καὶ
+ἀπῆλθεν ὁ πρῶτος καὶ ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν· καὶ
+ἐγένετο ἕλκος κακὸν καὶ πονηρὸν ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ἔχοντας τὸ
+χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ. Καὶ ὁ
+δεύτερος ἄγγελος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο
+αἷμα ὡς νεκροῦ, καὶ πᾶσα ψυχὴ ζῶσα ἀπέθανεν ἐν τῇ θαλάσσῃ. Καὶ ὁ τρίτος
+ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν
+ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος·
+δίκαιος εἶ, ὀ ὢν καὶ ὁ ἦν, ὁ ὅσιος, ὅτι ταῦτα ἔκρινας· ὅτι αἷμα ἁγίων καὶ
+προφητῶν ἐξέχεαν, καὶ αἷμα αὐ τοῖς ἔδωκας πιεῖν· ἄξιοί εἰσι. Καὶ ἤκουσα
+τοῦ θυσια στηρίου λέγοντος· ναί, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ
+δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. Καὶ ὁ τέταρτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν
+ἥλιον· καὶ ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι ἐν πυρὶ τοὺς ἀνθρώπους, καὶ ἐκαυμα
+τίσθησαν οἱ ἄνθρωποι καῦμα μέγα, καὶ ἐβλασφήμησαν οἱ ἄνθρωποι τὸ ὄνομα τοῦ
+Θεοῦ τοῦ ἔχοντος ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας, καὶ οὐ μετενόησαν
+δοῦναι αὐτῷ δόξαν. Καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν
+θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη, καὶ
+ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου, καὶ ἐβλασφήμησαν τὸν Θεὸν τοῦ
+οὐρανοῦ ἐκ τῶν πόνων αὐτῶν καὶ ἐκ τῶν ἑλκῶν αὐτῶν, καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ
+τῶν ἔργων αὐτῶν. Καὶ ὁ ἕκτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ποταμὸν τὸν
+μέγαν τὸν Εὐφράτην· καὶ ἐξηράνθη τὸ ὕδωρ αὐτοῦ, ἵνα ἑτοιμασθῇ ἡ ὁδὸς τῶν
+βασιλέων τῶν ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου. Καὶ εἶδον ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος
+καὶ ἐκ τοῦ στό ματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου
+πνεύματα τρία ἀκάθαρτα, ὡς βάτραχοι· εἰσὶ γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα
+σημεῖα, ἃ ἐκπο ρεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης, συνα
+γαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας ἐκείνης τῆς μεγάλης τοῦ Θεοῦ
+τοῦ παντοκράτορος. ᾽Ιδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης· μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ
+τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσι τὴν ἀσχημοσύνην
+αὐτοῦ. καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον ῾Εβραϊστὶ
+῾Αρμαγεδών. Καὶ ὁ ἕβδομος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἀέρα· καὶ
+ἐξῆλθε φωνὴ μεγάλη ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θρόνου λέγουσα·
+γέγονε. καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί, καὶ σεισμὸς
+ἐγένετο μέγας, οἷος οὐκ ἐγένετο ἀφ᾽ οὗ οἱ ἄνθρωποι ἐγένοντο ἐπὶ τῆς γῆς,
+τηλικοῦτος σεισμὸς οὕτω μέγας. καὶ ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία
+μέρη, καὶ αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν. καὶ Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον
+τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ. καὶ
+πᾶσα νῆσος ἔφυγε, καὶ ὄρη οὐχ εὐρέθησαν, καὶ χάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία
+καταβαίνει ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους· καὶ ἐβλασφήμησαν οἱ
+ἄνθρωποι τὸν Θεὸν ἐκ τῆς πληγῆς τῆς χαλάζης, ὅτι μεγάλη ἐστὶν ἡ πληγὴ
+αὕτη σφόδρα.
+
+ΙΖ͵. Καὶ ἦλθεν εἷς ἐκ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἐπτὰ φιάλας,
+καὶ ἐλάλησε μετ᾽ ἐμοῦ λέγων· δεῦρο δείξω σοι τὸ κρῖμα τῆς πόρνης τῆς
+μεγάλης τῆς καθημένης ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν, μεθ᾽ ἧς ἐπόρνευσαν οἱ
+βασιλεῖς τῆς γῆς, καὶ ἐμεθύσθησαν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἐκ τοῦ οἴνου τῆς
+πορνείας αὐτῆς. καὶ ἀπήνεγκέ με εἰς ἔρημον ἐν πνεύματι. καὶ εἶδον γυναῖκα
+καθημένην ἐπὶ τὸ θηρίον τὸ κόκκινον, γέμον ὀνόματα βλασφημίας, ἔχον
+κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα. καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ
+κόκκινον καὶ κε χρυσωμένη χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ἔ χουσα
+ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς, γέμον βδελυγμάτων, καὶ τὰ ἀκάθαρτα
+τῆς πορνείας τῆς γῆς, καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον·
+μυστήριον, Βαβυ λὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς
+γῆς. καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ
+αἵματος τῶν μαρτύρων ᾽Ιησοῦ, καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα. Καὶ
+εἶπέ μοι ὁ ἄγγελος· διατί ἐθαύμασας; ἐγὼ ἐρῶ σοι τὸ μυστήριον τῆς γυναικὸς
+καὶ τοῦ θηρίου τοῦ βαστάζοντος αὐτήν, τοῦ ἔχοντος τὰς ἑπτὰ κεφαλὰς καὶ τὰ
+δέκα κέρατα. Τὸ θηρίον ὃ εἶδες, ἦν καὶ οὐκ ἔστι, καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ
+τῆς ἀβύσσου καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγειν· καὶ θαυμάσονται οἱ
+κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς
+ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν, καὶ οὐκ ἔστι καὶ
+παρέσται. ῟Ωδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη ἑπτά εἰσιν, ὅπου
+ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ᾽ αὐτῶν, καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· οἱ πέντε ἔπεσαν,
+ὁ εἷς ἐστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθε, καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.
+καὶ τὸ θηρίον ὃ ἦν καὶ οὐκ ἔστι, καὶ αὐτὸς ὄγδοός ἐστι, καὶ ἐκ τῶν ἑπτά
+ἐστι, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς
+εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ᾽ ἐξ ουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν
+λαμβάνουσι μετὰ τοῦ θηρίου. οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσι, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν
+ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν. οὗτοι μετὰ τοῦ ἀρνίου πολεμήσουσι,
+καὶ τὸ ἀρνίον νικήσει αὐτούς, ὅτι κύριος κυρίων ἐστὶ καὶ βασιλεὺς
+βασιλέων, καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ κλητοὶ καὶ ἐκλεκτοὶ καὶ πιστοί. Καὶ λέγει
+μοι· τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶ καὶ ἔθνη καὶ
+γλῶσσαι. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσι τὴν
+πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας
+αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί. ὁ γὰρ Θεὸς
+ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν
+γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθῶσιν οἱ λόγοι
+τοῦ Θεοῦ. καὶ ἡ γυνὴ ἣν εἶδες ἔστιν ἡ πόλις ἡ μεγάλη ἡ ἔχουσα βασιλείαν
+ἐπὶ τῶν βασιλέων τῆς γῆς.
+
+ΙΗ͵. Μετὰ ταῦτα εἶδον ἄλλον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα
+ἐξουσίαν μεγάλην, καὶ ἡ γῆ ἐφωτίσθη ἐκ τῆς δόξης αὐτοῦ, καὶ ἔκραξεν ἐν
+ἰσχυρᾷ φωνῇ λέγων· ἔπεσεν, ἔπεσε Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, καὶ ἐγένετο
+κατοικητήριον δαιμονίων καὶ φυλακὴ παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου καὶ
+φυλακὴ παντὸς ὀρνέου ἀκαθάρτου καὶ μεμισημένου· ὅτι ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ
+θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πέπωκαν πάντα τὰ ἔθνη, καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς
+μετ᾽ αὐτῆς ἐπόρνευσαν, καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους
+αὐτῆς ἐπλούτησαν. Καὶ ἦκουσα ἄλλην φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· ἔξελθε
+ἐξ αὐτῆς ὁ λαός μου, ἵνα μὴ συγκοινωνήσητε ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῆς,
+καὶ ἵνα ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῆς μὴ λάβητε· ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ
+ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ Θεὸς τὰ ἀδικήματα
+αὐτῆς. ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκε, καὶ διπλώσατε αὐτῇ διπλᾶ
+κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασε, κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν. ὅσα
+ἐδόξασεν ἑαυτὴν καὶ ἐστρηνίασε, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ
+πένθος. ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει, ὅτι κάθημαι καθὼς βασίλισσα καὶ χήρα
+οὐκ εἰμὶ καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω, διὰ τοῦτο ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἥξουσιν αἱ πληγαὶ
+αὐ τῆς, θάνατος καὶ πένθος καὶ λιμός, καὶ ἐν πυρὶ κατα καυθήσεται· ὅτι
+ἰσχυρὸς Κύριος Θεὸς ὁ κρίνας αὐτήν. καὶ κλαύσουσιν αὐτὴν καὶ κόψονται
+ἐπ᾽ αὐτῇ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οἱ μετ᾽ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες,
+ὅταν βλέπωσι τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς, ἀπὸ μακρόθεν ἑστηκότες διὰ
+τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς, λέγοντες· οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη
+Βαβυλών, ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά, ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σου. καὶ οἱ
+ἔμποροι τῆς γῆς κλαύσουσι καὶ πενθήσουσιν ἐπ᾽ αὐτῇ, ὅτι τὸν γόμον
+αὐτῶν οὐδεὶς ἀγοράζει οὐκέτι, γόμον χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ λίθου τιμίου
+καὶ μαργαρίτου, καὶ βυσσίνου καὶ πορφύρας καὶ σηρικοῦ καὶ κοκκίνου, καὶ
+πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου
+τιμιωτάτου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου καὶ μαρμάρου, καὶ κινάμωμον καὶ ἄμωμον καὶ
+θυμιάματα, καὶ μύρον καὶ λίβανον καὶ οἶνον καὶ ἔλαιον καὶ σεμίδαλιν καὶ
+σῖτον καὶ κτήνη καὶ πρόβατα, καὶ ἵππων καὶ ῥεδῶν καὶ σωμάτων, καὶ ψυχὰς
+ἀνθρώπων. καὶ ἡ ὀπώρα τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς σου ἀπώλετο ἀπὸ σοῦ, καὶ
+πάντα τὰ λιπαρὰ καὶ τὰ λαμπρὰ ἀπῆλθεν ἀπὸ σοῦ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ αὐτὰ
+εὑρήσεις. οἱ ἔμποροι τούτων, οἱ πλουτήσαντες ἀπ᾽ αὐτῆς, ἀπὸ μακρόθεν
+στήσονται διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐ τῆς κλαίοντες καὶ
+πενθοῦντες, λέγοντες· οὐαὶ οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη
+βύσσινον καὶ πορ φυροῦν καὶ κόκκινον καὶ κεχρυσωμενη ἐν χρυσίῳ καὶ λίθῳ
+τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος. καὶ πᾶς
+κυβερνήτης καὶ πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων, καὶ ναῦται καὶ ὅσοι τὴν θάλασσαν
+ἐργάζονται, ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν, καὶ ἔκραζον βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς
+πυρώσεως αὐτῆς, λέγοντες· τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ; καὶ ἔβαλον χοῦν
+ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ ἔκραζον κλαίοντες καὶ πενθοῦντες, λέγοντες·
+οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἐν ᾗ ἐπλούτησαν πάντες οἱ ἔχοντες τὰ
+πλοῖα ἐν τῇ θαλάσσῃ ἐκ τῆς τιμιότητος αὐτῆς· ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη.
+Εὐφραίνου ἐπ᾽ αὐτῇ, οὐρανέ, καὶ οἱ ἅγιοι καὶ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ
+προφῆται, ὅτι ἔκρινεν ὁ Θεὸς τὸ κρῖμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς. Καί ἦρεν εἷς ἄγγελος
+ἰσχυρὸς λίθον ὡς μύλον μέγαν καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν θάλασσαν λέγων· οὕτως
+ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι. καὶ φωνὴ
+κιθαρῳδῶν καὶ μουσικῶν καὶ αὐλητῶν καὶ σαλπιστῶν οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ
+ἔτι, καὶ πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ μύλου
+οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φῶς λύχνου οὐ μὴ φανῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ
+νυμφίου καὶ νύμφης οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι· ὅτι οἱ ἔμποροί σου ἦσαν οἱ
+μεγιστᾶνες τῆς γῆς, ὅτι ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ
+ἔθνη, καὶ ἐν αὐτῇ αἵματα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν
+ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς.
+
+ΙΘ͵. Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ
+λεγόντων· ἀλληλούϊα· ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ὅτι
+ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ· ὅτι ἔκρινε τὴν πόρνην τὴν
+μεγάλην, ἥτις διέφθειρε τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ ἐξεδίκησε τὸ αἷμα
+τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς. καὶ δεύτερον εἴρηκαν· ἀλληλούϊα· καὶ ὁ
+καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. καὶ ἔπεσαν οἱ
+εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ προσεκύνησαν τῷ
+Θεῷ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ λέγοντες· ἀμήν, ἀλληλούϊα. καὶ φωνὴ
+ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθε λέγουσα· αἰνεῖτε τὸν Θεὸν ἡμῶν πάντες οἱ
+δοῦλοι αὐτοῦ καὶ οἱ φοβούμενοι αὐτόν, οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι. Καὶ ἤκουσα
+ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν
+ἰσχυ ρῶν, λεγόντων· ἀλληλούϊα· ὅτι ἐβασίλευσε Κύριος ὁ Θεὸς ὁ
+παντοκράτωρ. χαίρωμεν καὶ ἀγαλλιώμεθα καὶ δῶμεν τὴν δόξαν αὐτῷ, ὅτι ἦλθεν ὁ
+γάμος τοῦ ἀρνίου καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν. καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα
+περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν· τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν
+ἁγίων ἐστί. Καὶ λέγει μοι· γράψον, μακάριοι οἱ εἰς τὸ δεῖπνον τοῦ γάμου
+τοῦ ἀρνίου κεκλημένοι. καὶ λέγει μοι· οὗτοι οἱ λόγοι ἀληθινοὶ τοῦ Θεοῦ
+εἰσι. Καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ. καὶ λέγει
+μοι· ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόν των τὴν
+μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ· τῷ Θεῷ προσκύνησον· ἡ γὰρ μαρτυρία τοῦ ᾽Ιησοῦ ἐστι τὸ
+πνεῦμα τῆς προφητείας. Καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον, καὶ ἰδοὺ ἵππος
+λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτόν, καλούμενος πιστὸς καὶ ἀληθινός, καὶ
+ἐν δικαιοσύνῃ κρίνει καὶ πολεμεῖ· οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός, καὶ
+ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήματα πολλά, ἔχων ὀνόματα γε γραμμένα, καὶ
+ὄνομα γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ αὐτός, καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον
+βεβαμμένον ἐν αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ. καὶ τὰ
+στρατεύματα τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἠκολούθει αὐτῷ ἐπὶ ἵπποις λευκοῖς,
+ἐνδεδυμένοι βύσ σινον λευκὸν καθαρόν. καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ἐκ
+πορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα δίστομος, ἵνα ἐν αὐτῇ πατάσσῃ τὰ ἔθνη· καὶ αὐτὸς
+ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ· καὶ αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ
+θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ τοῦ παντοκράτορος. καὶ ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμά
+τιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ ὄνομα γεγραμμένον, βα σιλεὺς βασιλέων καὶ
+κύριος κυρίων. Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔκραξεν ἐν
+φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσι τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομέ νοις ἐν μεσουρανήματι·
+δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ Θεοῦ, ἵνα φάγητε σάρκας
+βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ
+τῶν καθημένων ἐπ᾽ αὐτῶν, καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ
+μικρῶν τε καὶ μεγάλων. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ
+τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ
+καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. καὶ ἐπιάσθη τὸ
+θηρίον καὶ ὁ μετ᾽ αὐτοῦ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα
+ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησε τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ
+τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν
+λίμνην τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην ἐν θείῳ. καὶ οἱ λοιποὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν
+τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου, τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος
+αὐτοῦ· καὶ πάντα τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶν αὐτῶν.
+
+Κ͵. Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς
+ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ. καὶ ἐκράτησε τὸν
+δράκοντα, τὸν ὄφιν τὸν ἀρχαῖον, ὅς ἐστι Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς ὁ πλανῶν
+τὴν οἰκουμένην, καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη, καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν
+ἄβυσσον, καὶ ἔκλεισε καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ, ἵνα μὴ πλανᾷ ἔτι τὰ
+ἔθνη, ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη· μετὰ ταῦτα δεῖ αὐτὸν λυθῆναι μικρὸν
+χρόνον. Καὶ εἶδον θρόνους, καὶ ἐκάθησαν ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ κρῖμα
+ἐδόθη αὐτοῖς, καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων διὰ τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ
+καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον
+οὔτε τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῶν καὶ
+ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν· καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ Χριστοῦ χίλια
+ἔτη· καὶ οἱ λοιποὶ τῶν νεκρῶν οὐκ ἔζησαν ἕως τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη. αὕτη
+ἡ ἀνάστασις ἡ πρώτη. μακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ
+πρώτῃ· ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν, ἀλλ᾽ ἔσονται
+ἱερεῖς τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Χριστοῦ, καὶ βασιλεύσουσι μετ᾽ αὐτοῦ χίλια ἔτη.
+Καί ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ,
+καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσι γωνίαις τῆς γῆς,
+τὸν Γὼγ καὶ τὸν Μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς
+αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης. καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς, καὶ
+ἐκύκλευσαν τὴν παρεμβολὴν τῶν ἁγίων καὶ τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην· καὶ
+κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς· καὶ ὁ
+διάβολος ὁ πλανῶν αὐτοὺς ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ θείου,
+ὅπου καὶ τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης, καὶ βασανισθήσονται
+ἡμέρας καὶ νυκτὸς εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Καὶ εἶδον θρόνον μέγαν
+λευκὸν καὶ τὸν καθήμενον ἐπ᾽ αὐτῷ, οὗ ἀπὸ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρα
+νός, καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς. καὶ εἶδον τοὺς νεκρούς, τοὺς μεγάλους καὶ
+τοὺς μικρούς, ἑστῶτας ἐνώπιον τοῦ θρόνου, καὶ βιβλία ἠνοίχθησαν· καὶ
+ἄλλο βιβλίον ἠνοίχθη, ὅ ἐστι τῆς ζωῆς· καὶ ἐκρίθησαν οἱ νεκροὶ ἐκ τῶν
+γεγραμμένων ἐν τοῖς βιβλίοις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν. καὶ ἔδωκεν ἡ θάλασσα τοὺς
+νεκροὺς τοὺς ἐν αὐτῇ, καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἔδωκαν τοὺς νεκροὺς τοὺς
+ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐκρίθησαν ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν. καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ
+ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός· οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός
+ἐστιν. καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη
+εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός.
+
+ΚΑ͵. Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ
+πρώτη γῆ ἀπῆλθον, καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν
+῾Ιερουσαλὴμ καινὴν εἶδον καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ
+Θεοῦ, ἡτοιμασμένην ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς. καὶ ἤκουσα
+φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης· ᾽Ιδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ
+τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ ἔσονται,
+καὶ αὐτὸς ὁ Θεὸς μετ᾽ αὐτῶν ἔσται, καὶ ἐξαλείψει ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ Θεὸς πᾶν
+δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι, οὔτε πένθος
+οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι· ὅτι τὰ πρῶτα ἀπῆλθον. Καὶ εἶπεν ὁ
+καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ· ἰδοὺ καινὰ ποιῶ πάντα. καὶ λέγει μοι· γράψον, ὅτι
+οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί εἰσι. καὶ εἶπέ μοι· γέγονεν. ἐγὼ τὸ Α
+καὶ τὸ Ω, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. ἐγὼ τῷ διψῶντι δώσω ἐκ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος
+τῆς ζωῆς δωρεάν. ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς
+ἔσται μοι υἱός. τοῖς δὲ δειλοῖς καὶ ἀπίστοις καὶ ἐβδελυγμένοις καὶ
+φονεῦσι καὶ πόρνοις καὶ φαρμακοῖς καὶ εἰδωλολάτραις καὶ πᾶσι τοῖς ψευδέσι
+τὸ μέρος αὐτῶν ἐν τῇ λίμνῃ τῇ καιομένῃ ἐν πυρὶ καὶ θείῳ, ὅ ἐστιν ὁ
+θάνατος ὁ δεύτερος. Καὶ ἦλθεν εἷς τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ
+φιάλας τὰς γεμούσας τῶν ἑπτὰ πληγῶν τῶν ἐσχάτων, καὶ ἐλάλησε μετ᾽ ἐμοῦ
+λέγων· δεῦρο δείξω σοι τὴν νύμφην τὴν γυναῖκα τοῦ ἀρνίου. καὶ ἀπήνεγκέ με
+ἐν πνεύματι ἐπ᾽ ὄρος μέγα καὶ ὑψηλόν, καὶ ἔδειξέ μοι τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν
+῾Ιερουσαλὴμ καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ, ἔχουσαν τὴν
+δόξαν τοῦ Θεοῦ· ὁ φωστὴρ αὐτῆς ὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ ὡς λίθῳ ἰάσπιδι
+κρυσταλλίζοντι· ἔχουσα τεῖχος μέγα καὶ ὑψηλόν, ἔχουσα πυλῶνας δώδεκα, καὶ
+ἐπὶ τοῖς πυλῶσιν ἀγγέλους δώδεκα, καὶ ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα, ἅ ἐστιν
+ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν τῶν υἱῶν ᾽Ισραήλ. ἀπ᾽ ἀνατολῶν πυλῶνες τρεῖς,
+καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν
+πυλῶνες τρεῖς. καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ᾽
+αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου. Καὶ ὁ λαλῶν
+μετ᾽ ἐμοῦ εἶχε μέτρον κάλαμον χρυσοῦν, ἵνα μετρήσῃ τὴν πόλιν καὶ
+τοὺς πυλῶνας αὐτῆς καὶ τὸ τεῖχος αὐτῆς. καὶ ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται,
+καὶ τὸ μῆκος αὐτῆς ὅσον καὶ τὸ πλάτος. καὶ ἐμέτρησε τὴν πόλιν ἐν τῷ
+καλάμῳ ἐπὶ σταδίους δώδεκα χιλιάδων· τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος καὶ τὸ ὕψος
+αὐτῆς ἴσα ἐστί. καὶ ἐμέτρησε τὸ τεῖχος αὐτῆς ἑκατὸν τεσσαράκοντα
+τεσσάρων πηχῶν, μέτρον ἀνθρώπου, ὅ ἐστιν ἀγγέλου. καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ
+τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρόν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ.
+οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ
+θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ
+τέταρτος σμάραγδος, ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος
+χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος
+χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος. καὶ οἱ δώδεκα
+πυλῶνες δώδεκα μαργαρῖται· ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς
+μαργαρίτου. καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής. Καὶ
+ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι,
+καὶ τὸ ἀρνίον. καὶ ἡ πόλις οὐ χρείαν ἔχει τοῦ ἡλίου οὐδὲ τῆς σελήνης ἵνα
+φαίνωσιν αὐτῇ· ἡ γὰρ δόξα τοῦ Θεοῦ ἐφώτισεν αὐτήν, καὶ ὁ λύχνος αὐτῆς
+τὸ ἀρνίον. καὶ περιπατήσουσι τὰ ἔθνη διὰ τοῦ φωτὸς αὐτῆς, καὶ οἱ βασιλεῖς
+τῆς γῆς φέρουσι τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν αὐτῶν εἰς αὐτήν, καὶ οἱ πυλῶνες
+αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας· νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ· καὶ οἴσουσι τὴν
+δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν. καὶ οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτὴν
+πᾶν κοινὸν καὶ ὁ ποιῶν βδέλυγμα καὶ ψεῦδος, εἰ μὴ οἱ γεγραμμένοι ἐν τῷ
+βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου.
+
+ΚΒ͵. Καὶ ἔδειξέ μοι ποταμὸν ὕδατος ζωῆς λαμπρὸν ὡς κρύσταλλον,
+ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου. ἐν μέσῳ τῆς πλατείας
+αὐτῆς καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆς, ποιοῦν καρποὺς
+δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, καὶ τὰ φύλλα τοῦ
+ξύλου εἰς θεραπείαν τῶν ἐθνῶν. καὶ πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι· καὶ ὁ
+θρόνος τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου ἐν αὐτῇ ἔσται, καὶ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ
+λατρεύσουσιν αὐτῷ καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ
+ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἔτι, καὶ οὐ χρεία λύχνου καὶ
+φωτὸς ἡλίου, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς φωτιεῖ αὐτούς, καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς
+αἰῶνας τῶν αἰώνων. Καὶ λέγει μοι· οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί,
+καὶ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλε τὸν ἄγγελον αὐτοῦ
+δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει. καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι
+ταχύ. μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. Κἀγὼ
+᾽Ιωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ τε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα
+προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα.
+καὶ λέγει μοι· ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν
+καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ Θεῷ προσκύνησον.
+Καὶ λέγει μοι· μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου
+τούτου· ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν. ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς
+ῥυπαρευθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος
+ἁγιασθήτω ἔτι. ᾽Ιδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ᾽ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι
+ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἔσται αὐτοῦ. ἐγὼ τὸ Α καὶ τὸ Ω, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος,
+ἀρχὴ καὶ τέλος. Μακάριοι οἱ ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἵνα ἔσται ἡ
+ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν
+πόλιν. ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φαρμακοὶ καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ
+εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς ὁ φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος. ᾽Εγὼ ᾽Ιησοῦς ἔπεμψα τὸν
+ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις. ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα
+καὶ τὸ γένος Δαυΐδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς ὁ πρωϊνός. Καὶ τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη
+λέγουσιν· ἔρχου. καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω· ἔρχου. καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω, καὶ ὁ
+θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν. Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντι τοὺς λόγους
+τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπὶ ταῦτα, ἐπιθήσει ὁ
+Θεὸς ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς πληγὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· καὶ
+ἐάν τις ἀφέλῃ ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ
+ὁ Θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας,
+τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· ναὶ ἔρχομαι
+ταχύ. ἀμήν, ναὶ ἔρχου, Κύριε ᾽Ιησοῦ. ῾Η χάρις τοῦ Κυρίου ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ
+μετὰ πάντων τῶν ἁγίων· ἀμήν. ΤΕΛΟΣ
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt b/host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt
new file mode 100644
index 0000000..b7565d7
--- /dev/null
+++ b/host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt
@@ -0,0 +1,59 @@
+Two different forms of the first six verses of the "Anglo Saxon Rune Poem"
+
+
+Firstly, Latin-based Anglo-Saxon orthography.
+
+ Feoh byþ frofur fira gehwylcum;
+ sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan
+ gif he wile for drihtne domes hleotan.
+
+ Ur byþ anmod ond oferhyrned,
+ felafrecne deor, feohteþ mid hornum
+ mære morstapa; þæt is modig wuht.
+
+ Ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum
+ anfeng ys yfyl, ungemetum reþe
+ manna gehwelcum, ðe him mid resteð.
+
+ Os byþ ordfruma ælere spræce,
+ wisdomes wraþu ond witena frofur
+ and eorla gehwam eadnys ond tohiht.
+
+ Rad byþ on recyde rinca gehwylcum
+ sefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan
+ meare mægenheardum ofer milpaþas.
+
+ Cen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre
+ blac ond beorhtlic, byrneþ oftust
+ ðær hi æþelingas inne restaþ.
+
+Secondly, in Runic (Futhorc) Anglo-Saxon orthography
+
+ ᚠᛇᚻ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ᛫ᚠᛁᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ
+ ᛋᚳᛖᚪᛚ᛫ᚦᛖᚪᚻ᛫ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳ᛫ᛗᛁᚳᛚᚢᚾ᛫ᚻᛦᛏ᛫ᛞᚫᛚᚪᚾ
+ ᚷᛁᚠ᛫ᚻᛖ᛫ᚹᛁᛚᛖ᛫ᚠᚩᚱ᛫ᛞᚱᛁᚻᛏᚾᛖ᛫ᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚻᛚᛇᛏᚪᚾ᛬
+
+ ᚢᚱ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚪᚾᛗᚩᛞ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚩᚠᛖᚱᚻᛦᚱᚾᛖᛞ
+ ᚠᛖᛚᚪᚠᚱᛖᚳᚾᛖ᛫ᛞᛇᚱ᛫ᚠᛇᚻᛏᛖᚦ᛫ᛗᛁᛞ᛫ᚻᚩᚱᚾᚢᛗ
+ ᛗᚫᚱᛖ᛫ᛗᚩᚱᛋᛏᚪᛈᚪ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᛁᛋ᛫ᛗᚩᛞᛁᚷ᛫ᚹᚢᚻᛏ᛬
+
+ ᚦᚩᚱᚾ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚦᛖᚪᚱᛚᛖ᛫ᛋᚳᛖᚪᚱᛈ᛫ᚦᛖᚷᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ
+ ᚪᚾᚠᛖᛝ᛫ᛦᛋ᛫ᛦᚠᛦᛚ᛫ᚢᛝᛖᛗᛖᛏᚢᛗ᛫ᚱᛖᚦᛖ
+ ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛖᛚᚳᚢᛗ᛫ᚦᛖ᛫ᚻᛁᛗ᛫ᛗᛁᛞ᛫ᚱᛖᛋᛏᛖᚦ᛬
+
+ ᚩᛋ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚩᚱᛞᚠᚱᚢᛗᚪ᛫ᚫᛚᛖᚱᛖ᛫ᛋᛈᚱᚫᚳᛖ
+ ᚹᛁᛋᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚹᚱᚪᚦᚢ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚹᛁᛏᛖᚾᚪ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ
+ ᚪᚾᛞ᛫ᛇᚱᛚᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᚪᛗ᛫ᛖᚪᛞᚾᛦᛋ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᛏᚩᚻᛁᚻᛏ᛬
+
+ ᚱᚪᛞ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚩᚾ᛫ᚱᛖᚳᛦᛞᛖ᛫ᚱᛁᚾᚳᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ
+ ᛋᛖᚠᛏᛖ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᛋᚹᛁᚦᚻᚹᚫᛏ᛫ᚦᚪᛗᚦᛖ᛫ᛋᛁᛏᛏᛖᚦ᛫ᚩᚾ᛫ᚢᚠᚪᚾ
+ ᛗᛖᚪᚱᛖ᛫ᛗᚫᚷᛖᚾᚻᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚩᚠᛖᚱ᛫ᛗᛁᛚᛈᚪᚦᚪᛋ᛬
+
+ ᚳᛖᚾ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚳᚹᛁᚳᛖᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᚪᛗ᛫ᚳᚢᚦ᛫ᚩᚾ᛫ᚠᛦᚱᛖ
+ ᛒᛚᚪᚳ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᛒᛇᚱᚻᛏᛚᛁᚳ᛫ᛒᛦᚱᚾᛖᚦ᛫ᚩᚠᛏᚢᛋᛏ
+ ᚦᚫᚱ᛫ᚻᛁ᛫ᚫᚦᛖᛚᛁᛝᚪᛋ᛫ᛁᚾᚾᛖ᛫ᚱᛖᛋᛏᚪᚦ᛬
+
+See <http://www.ragweedforge.com/poems.html> for more rune poems.
+
+
+1999-11-08 Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>