diff options
author | jaseg <jaseg@jaseg.net> | 2013-12-30 20:16:50 +0100 |
---|---|---|
committer | jaseg <jaseg@jaseg.net> | 2013-12-30 20:16:50 +0100 |
commit | 21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922 (patch) | |
tree | 33d54b8e44fe4b6f496cd0c74f1b2924ed4bdf0a /host/matelight/fonts/examples | |
parent | 493863fcc0d0bc52a27631eeb76a85446f3e6760 (diff) | |
download | matelight-21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922.tar.gz matelight-21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922.tar.bz2 matelight-21b9596a98fbe051b1b194bdd4c99293233b7922.zip |
Added some bdf fonts
Diffstat (limited to 'host/matelight/fonts/examples')
21 files changed, 2381 insertions, 0 deletions
diff --git a/host/matelight/fonts/examples/TeX.txt b/host/matelight/fonts/examples/TeX.txt new file mode 100644 index 0000000..a7047aa --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/TeX.txt @@ -0,0 +1,208 @@ +TeX codes for various Unicode 3.2 characters +-------------------------------------------- + +Markus Kuhn -- 2002-07-25 + + +This UTF-8 example file lists the various characters supported by +Donald Knuth's TeX, as listed in Appendix F and section 9 of +the TeXbook and section 3.3.2 of Leslie Lamport's LaTeX User's Guide +and Reference Manual. + +Math mode symbols: + +Lowercase Greek letters + + α \alpha ι \iota ϱ \varrho + β \beta κ \kappa σ \sigma + γ \gamma λ \lambda ς \varsigma + δ \delta μ \mu τ \tau + ϵ \epsilon ν \nu υ \upsilon + ε \varepsilon ξ \xi ϕ \phi + ζ \zeta ο o φ \varphi + η \eta π \pi χ \chi + θ \theta ϖ \varpi ψ \psi + ϑ \vartheta ρ \rho ω \omega + +Uppercase Greek letters + + Γ \Gamma Ξ \Xi Φ \Phi + Δ \Delta Π \Pi Ψ \Psi + Θ \Theta Σ \Sigma Ω \Omega + Λ \Lambda Υ \Upsilon + +Miscellaneous symbols + + ℵ \aleph ′ \prime ! ∀ \forall + ℏ \hbar ∅ \emptyset ∃ \exists + ı \imath ∇ \nabla ¬ \neg + j \jmath ! √ \surd ♭ \flat + ℓ \ell ⊤ \top ♮ \natural + ℘ \wp ⊥ \bot ♯ \sharp + ℜ \Re ∥ \| ♣ \clubsuit + ℑ \Im ∠ \angle ♢ \diamondsuit + ∂ \partial △ \triangle ♡ \heartsuit + ∞ \infty \ \backslash ♠ \spadesuit + □ \Box ◇ \Diamond + +“Large” operators + + ∑ \sum ⋂ \bigcap ⨀ \bigodot + ∏ \prod ⋃ \bigcup ⨂ \bigotimes + ∐ \coprod ⨆ \bigsqcup ⨁ \bigoplus + ∫ \int ⋁ \bigvee ⨄ \biguplus + ∮ \oint ⋀ \bigwedge + +Binary operations + + ± \pm ∩ \cap ∨ \vee + ∓ \mp ∪ \cup ∧ \wedge + ∖ \setminus ⊎ \uplus ⊕ \oplus + ⋅ \cdot ⊓ \sqcap ⊖ \ominus + × \times ⊔ \sqcup ⊗ \otimes + ∗ \ast ◁ \triangleleft ⊘ \oslash + ⋆ \star ▷ \triangleright ⊙ \odot + ⋄ \diamond ≀ \wr † \dagger + ∘ \circ ◯ \bigcirc ‡ \ddagger + ∙ \bullet △ \bigtriangleup ⨿ \amalg + ÷ \div ▽ \bigtriangledown ⊴ \unlhd + ⊲ \lhd ⊳ \rhd ⊵ \unrhd + +Relations + + ≤ \leq ≥ \geq ≡ \equiv + ≺ \prec ≻ \succ ∼ \sim + ≼ \preceq ≽ \succeq ≃ \simeq + ≪ \ll ≫ \gg ≍ \asymp + ⊂ \subset ⊃ \supset ≈ \approx + ⊆ \subseteq ⊇ \supseteq ≅ \cong + ⊑ \sqsubseteq ⊒ \sqsupseteq ⋈ \bowtie + ∈ \in ∋ \ni ∝ \propto + ⊢ \vdash ⊣ \dashv ⊨ \models + ⌣ \smile ∣ \mid ≐ \doteq + ⌢ \frown ∥ \parallel ⊥ \perp + ⊏ \sqsubset ⊐ \sqsupset ⨝ \Join + +Negated relations + + ≮ \not< ≯ \not> ≠ \not= + ≰ \not\leq ≱ \not\geq ≢ \not\equiv + ⊀ \not\prec ⊁ \not\succ ≁ \not\sim + ⋠ \not\preceq ⋡ \not\succeq ≄ \not\simeq + ⊄ \not\subset ⊅ \not\supset ≉ \not\approx + ⊈ \not\subseteq ⊉ \not\supseteq ≇ \not\cong + ⋢ \not\sqsubseteq ⋣ \not\sqsupseteq ≭ \not\asymp + +Arrows + + ← \leftarrow ⟵ \longleftarrow ↑ \uparrow + ⇐ \Leftarrow ⟸ \Longleftarrow ⇑ \Uparrow + → \rightarrow ⟶ \longrightarrow ↓ \downarrow + ⇒ \Rightarrow ⟹ \Longrightarrow ⇓ \Downarrow + ↔ \leftrightarrow ⟷ \longleftrightarrow ↕ \updownarrow + ⇔ \Leftrightarrow ⟺ \Longleftrightarrow ⇕ \Updownarrow + ↦ \mapsto ⟼ \longmapsto ↗ \nearrow + ↩ \hookleftarrow ↪ \hookrightarrow ↘ \searrow + ↼ \leftharpoonup ⇀ \rightharpoonup ↙ \swarrow + ↽ \leftharpoondown ⇁ \rightharpoondown ↖ \nwarrow + ⇌ \rightleftharpoons ↝ \leadsto + +Openings + + [ \lbrack ⌊ \lfloor ⌈ \lceil ⟦ [\![ + { \lbrace ⟨ \langle ⟪ \langle\!\langle + +Closings + + ] \rbrack ⌋ \rfloor ⌉ \rceil ⟧ ]\!] + } \rbrace ⟩ \rangle ⟫ \rangle\!\rangle + +Alternate names + + ≠ \ne or \neq (same as \not=) + ≤ \le (same as \leq) + ≥ \ge (same as \geq) + { \{ (same as \lbrace) + } \} (same as \rbrace) + → \to (same as \rightarrow) + ← \gets (same as \leftarrow) + ∋ \owns (same as \ni) + ∧ \land (same as \wedge) + ∨ \lor (same as \vee) + ¬ \lnot (same as \neg) + ∣ \vert (same as |) + ∥ \Vert (same as |\) + +Misc + + ⋮ \vdots + ⋯ \cdots + ⋱ \ddots + +Non-math mode symbols: + +Typographic symbols and ligatures + + ’ ' + ‘ ` + ” '' + “ `` + ‐ - (hyphen) + – -- (en dash) + — --- (em dash) + − $-$ (minus) + ′ $'$ (prime) + ″ $''$ (double prime) + ‴ $'''$ (triple prime) + ⁗ $''''$ (quadruple prime) + ff ff + fi fi + fl fl + ffi ffi + ffl ffl + ¡ !` + ¿ ?` + ~ (no-break space) + \thinspace + $\,$ + \ (space) + œ \oe + Œ \OE + æ \ae + Æ \AE + å \aa + Å \AA + ø \o + Ø \O + ł \l + Ł \L + ß \ss + § \S + ¶ \P + † \dag + ‡ \ddag + © \copyright + £ \pounds + … \ldots + +Combining characters + + ◌́ \' + ◌̀ \` + ◌̂ \^ + ◌̈ \" + ◌̃ \~ + ◌̄ \= + ◌̇ \. + ◌̆ \u + ◌̌ \v + ◌̋ \H + ◌͡ \t + ◌̧ \c + ◌̣ \d + ◌̱ \b + ◌̸ \not + +TeX names followed by ! indicate that there is no Unicode character +available to encode this exact TeX character (Unicode 3.2 lacks a +dot-less j and a non-superscript prime). diff --git a/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt new file mode 100644 index 0000000..4363f27 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-demo.txt @@ -0,0 +1,212 @@ + +UTF-8 encoded sample plain-text file +‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾ + +Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 2002-07-25 + + +The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file +is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279. + + +Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as + +Mathematics and sciences: + + ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫ + ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪ + ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪ + ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪ + ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬ + ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪ + ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪ + ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪ + 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭ + +Linguistics and dictionaries: + + ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn + Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ] + +APL: + + ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈ + +Nicer typography in plain text files: + + ╔══════════════════════════════════════════╗ + ║ ║ + ║ • ‘single’ and “double” quotes ║ + ║ ║ + ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║ + ║ ║ + ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║ + ║ ║ + ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║ + ║ ║ + ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║ + ║ ║ + ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║ + ║ ╭─────────╮ ║ + ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║ + ║ ╰─────────╯ ║ + ╚══════════════════════════════════════════╝ + +Combining characters: + + STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑ + +Greek (in Polytonic): + + The Greek anthem: + + Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη + τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, + σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη + ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. + + ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη + τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά + καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη + χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά! + + From a speech of Demosthenes in the 4th century BC: + + Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, + ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς + λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ + τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿ + εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ + πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν + οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι, + οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν + ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον + τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι + γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν + προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους + σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ + τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ + τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς + τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον. + + Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς + +Georgian: + + From a Unicode conference invitation: + + გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო + კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს, + ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს + ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი, + ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება + ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში, + ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში. + +Russian: + + From a Unicode conference invitation: + + Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по + Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии. + Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального + Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и + применению Unicode в различных операционных системах и программных + приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах. + +Thai (UCS Level 2): + + Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese + classic 'San Gua'): + + [----------------------------|------------------------] + ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่ + สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา + ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา + โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ + เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ + ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ + พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้ + ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ + + (The above is a two-column text. If combining characters are handled + correctly, the lines of the second column should be aligned with the + | character above.) + +Ethiopian: + + Proverbs in the Amharic language: + + ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ። + ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ። + ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው። + ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው። + የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም። + አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ። + ሲተረጉሙ ይደረግሙ። + ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል። + ድር ቢያብር አንበሳ ያስር። + ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም። + እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም። + የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ። + ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት። + ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል። + የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ። + ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ። + ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው። + እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ። + +Runes: + + ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ + + (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he + bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said + that he lived in the northern land near the Western Sea.') + +Braille: + + ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌ + + ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞ + ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎ + ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂ + ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙ + ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑ + ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲ + + ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ + + ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹ + ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞ + ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕ + ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹ + ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎ + ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎ + ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳ + ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞ + ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ + + (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens) + +Compact font selection example text: + + ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789 + abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ + –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд + ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა + +Greetings in various languages: + + Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ + +Box drawing alignment tests: █ + ▉ + ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳ + ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳ + ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳ + ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳ + ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎ + ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏ + ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█ + ▝▀▘▙▄▟ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txt b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txt Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abd16f7 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/UTF-8-test.txt diff --git a/host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt b/host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt new file mode 100644 index 0000000..0f2445f --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/combining-keycap.txt @@ -0,0 +1,28 @@ + +Keyboard Symbols with combining enclosing keycap + +2380 20E3 ⎀⃣ +2381 20E3 ⎁⃣ +2382 20E3 ⎂⃣ +2383 20E3 ⎃⃣ +2384 20E3 ⎄⃣ +2385 20E3 ⎅⃣ +2386 20E3 ⎆⃣ +2387 20E3 ⎇⃣ +2388 20E3 ⎈⃣ +2389 20E3 ⎉⃣ +238A 20E3 ⎊⃣ +238B 20E3 ⎋⃣ +238C 20E3 ⎌⃣ +2396 20E3 ⎖⃣ +2397 20E3 ⎗⃣ +2398 20E3 ⎘⃣ +2399 20E3 ⎙⃣ +239A 20E3 ⎚⃣ + +Information source with combining enclosing circle + +2139 20DD ℹ⃝ + +All these are not expected to work in the normal half-width fonts, but +they should look reasonably good in the square full-width fonts. diff --git a/host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt b/host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt new file mode 100644 index 0000000..6d84ee0 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/digraphs.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +Latin Digraphs and Ligatures in ISO10646-1 + +A short table of ligatures and digraphs follows. Some of these may not be +ligatures/digraphs in the technical sense, (for example, æ is a seperate +letter in English), but visually they behave that way. + +AÆE : U+00C6 +aæe : U+00E6 +ſßs : U+00DF +IIJJ : U+0132 +iijj : U+0133 +ʼʼnn : U+0149 +OŒE : U+0152 +oœe : U+0153 +DDZZ : U+01F1 +DDzz : U+01F2 +ddzz : U+01F3 +DDŽŽ : U+01C4 +DDžž : U+01C5 +ddžž : U+01C6 +LLJJ : U+01C7 +LLjj : U+01C8 +lljj : U+01C9 +NNJJ : U+01CA +NNjj : U+01CB +nnjj : U+01CC +dʣz : U+02A3 +dʤʒ : U+02A4 +dʥʑ : U+02A5 +tʦs : U+02A6 +tʧʃ : U+02A7 +tʨɕ : U+02A8 +fʩŋ : U+02A9 +lʪs : U+02AA +lʫz : U+02AB diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt new file mode 100644 index 0000000..7ce4c15 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-capital.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +ȦAÁÀÂÄĀĂǍÃȂ ĄÅ ẠḀ Ȁ Ả ẮẶẰẲ ẤẬ ẨẪ ǞǠ Ǻ +ḂB Ḅ ƂƁ +ĊCĆ Ĉ Č Ç Ƈ Ḉ +ḊD Ď Ḑ Đ Ḓ Ḍ ƋƊ +ĖEÉÈÊËĒĔĚẼȆȨĘ Ḙ Ẹ Ḛ Ȅ Ẻ ḜẾỆ ỂỄ Ḗ Ḕ +ḞF Ƒ +ĠGǴ Ĝ ḠĞǦ Ģ Ǥ Ɠ +ḢH ĤḦ Ȟ Ḩ ĦḪ Ḥ +İIÍÌÎÏĪĬǏĨȊ Į Ɨ Ị Ḭ Ȉ Ỉ Ḯ + J Ĵ + KḰ Ǩ Ķ Ḳ Ƙ + LĹ Ľ Ļ Ł Ḽ Ḷ Ŀ +ṀMḾ Ṃ +ṄNŃǸ ŇÑ Ņ Ṋ Ṇ Ɲ +ȮOÓÒÔÖŌŎǑÕȎ Ǫ Ø Ọ ŐȌ Ỏ Ơ Ɵ ỐỘ ỔỖ ȪȰ ỚỢỜỞỠṒ ṐǬ ǾṌṎȬ +ṖPṔ Ƥ + Q +ṘRŔ Ř ȒŖ Ṛ Ȑ +ṠSŚ Ŝ Š Ş Ș Ṣ Ṥ Ṧ Ṩ +ṪT Ť Ţ Ŧ ȚṰ Ṭ Ƭ Ʈ + UÚÙÛÜŪŬǓŨȖ ŲŮ Ṷ Ụ ṴŰȔ Ủ Ư ǗǙǛǕ ỨỰỪỬỮ Ṻ Ṹ + V Ṽ Ṿ Ʋ +ẆWẂẀŴẄ Ẉ +ẊX Ẍ +ẎYÝỲŶŸȲ Ỹ Ỵ ƳỶ +ŻZŹ Ẑ Ž Ƶ Ẓ Ȥ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt new file mode 100644 index 0000000..3001f95 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-1.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +АаБбВвГгЃѓВвДдЂђЅѕЏџЕеЄєЖжЗзИиЙйІіКкҠҡЌќҀҁЛлЉљМмНн ЊњОоӨөПпРрСсТт ЦцЋћУуЎўҮүѸѹФфХхЦцЧчӋӌШшЩщҺһЪъЫыЭэЮюЯяѲѳЁёЈјѪѫѦѧ ѠѡѺѻѾѿ ѰѱӘә + Ӄӄ Ӈӈ +Ӓӓ ӜӝӞӟӤӥ ӦӧӪӫ Ӱӱ Ӵӵ ӸӹӬӭ Ӛӛ + Ғғ Ҟҟ Ұұ + Ӣӣ Ӯӯ + Ѐѐ Ѝѝ +Ӑӑ Ӗӗ Ӂӂ + Ӳӳ + ҖҗҘҙ Ққ Ңң ҪҫҬҭ Ҳҳ Ҷҷ + Ѽѽ + Ҏҏ + Ґґ + Ҝҝ Ҹҹ + Ҕҕ Ҧҧ + Өө diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt new file mode 100644 index 0000000..8905067 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-cyrillic-2.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +Аа Ӓӓ Ӑӑ +Бб +Вв +Гг Ғғ Ґґ Ҕҕ +Ѓѓ +Вв +Дд +Ђђ +Ѕѕ +Џџ +Ее ЀѐӖӗ +Єє +Жж Ӝӝ Ӂӂ Җҗ +Зз Ӟӟ Ҙҙ +Ии Ӥӥ ӢӣЍѝ +Йй +Іі +КкӃӄ Ҟҟ Ққ Ҝҝ +Ҡҡ +Ќќ +Ҁҁ +Лл +Љљ +Мм +НнӇӈ Ңң + +Њњ +Оо Ӧӧ Өө +Өө Ӫӫ +Пп Ҧҧ +Рр Ҏҏ +Сс Ҫҫ +Тт Ҭҭ + +Цц +Ћћ +Уу Ӱӱ Ӯӯ Ӳӳ +Ўў +Үү Ұұ +Ѹѹ +Фф +Хх Ҳҳ +Цц +Чч Ӵӵ Ҷҷ Ҹҹ +Ӌӌ +Шш +Щщ +Һһ +Ъъ +Ыы Ӹӹ +Ээ Ӭӭ +Юю +Яя +Ѳѳ +Ёё +Јј +Ѫѫ +Ѧѧ + +Ѡѡ Ѽѽ +Ѻѻ +Ѿѿ + +Ѱѱ +Әә Ӛӛ + diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt new file mode 100644 index 0000000..7ea897d --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-1.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +ΑαᾹᾱΆά ἈἀἉἁἊἂἋἃἌἄἍἅἎἆἏἇᾸᾰᾼ ᾶ +Ββ +Γγ +Δδ +Εε Έέ ἘἐἙἑἚἒἛἓἜἔἝἕ +Ζζ +Ηη Ήή ἨἠἩἡἪἢἫἣἬἤἭἥἮἦἯἧ ῌ ῆ +Θθ +ΙιῙῑΊίΪϊἸἰἹἱἺἲἻἳἼἴἽἵἾἶἿἷῘῐ ῖ +Κκ +Λλ +Μμ +Νν +Ξξ +Οο Όό ὈὀὉὁὊὂὋὃὌὄὍὅ +Ππ +Ρρ ῤῬῥ +Σσ +Ττ +ΥυῩῡΎύΫϋ ὐὙὑ ὒὛὓ ὔὝὕ ὖὟὗῨῠ ῦ +Φφ +Χχ +Ψψ +Ωω Ώώ ὨὠὩὡὪὢὫὣὬὤὭὥὮὦὯὧ ῼ ῶ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt new file mode 100644 index 0000000..d04675c --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-greek-2.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +ΑαΒβΓγΔδΕεΖζΗηΘθΙιΚκΛλΜμΝνΞξΟοΠπΡρΣσΤτΥυΦφΧχΨψΩω +Ᾱᾱ Ῑῑ Ῡῡ +Άά Έέ Ήή Ίί Όό Ύύ Ώώ + Ϊϊ Ϋϋ +Ἀἀ Ἐἐ Ἠἠ Ἰἰ Ὀὀ ῤ ὐ Ὠὠ +Ἁἁ Ἑἑ Ἡἡ Ἱἱ Ὁὁ Ῥῥ Ὑὑ Ὡὡ +Ἂἂ Ἒἒ Ἢἢ Ἲἲ Ὂὂ ὒ Ὢὢ +Ἃἃ Ἓἓ Ἣἣ Ἳἳ Ὃὃ Ὓὓ Ὣὣ +Ἄἄ Ἔἔ Ἤἤ Ἴἴ Ὄὄ ὔ Ὤὤ +Ἅἅ Ἕἕ Ἥἥ Ἵἵ Ὅὅ Ὕὕ Ὥὥ +Ἆἆ Ἦἦ Ἶἶ ὖ Ὦὦ +Ἇἇ Ἧἧ Ἷἷ Ὗὗ Ὧὧ +Ᾰᾰ Ῐῐ Ῠῠ +ᾼ ῌ ῼ + ᾶ ῆ ῖ ῦ ῶ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt new file mode 100644 index 0000000..bc009cc --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-1.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +AaÆæBbCcDdÐðEeƏəFfGgHhIıJjKkLlMmNnŊŋOoŒœȢȣPpÞþǷƿQqRr ſSsƩʃTtUuVvWwXxYyZzƷʒȜȝ ʔ +Ȧȧ ḂḃĊċḊḋ Ėė ḞḟĠġḢḣİi ṀṁṄṅ Ȯȯ Ṗṗ Ṙṙ ẛṠṡ Ṫṫ ẆẇẊẋẎẏŻż +Ạạ Ḅḅ Ḍḍ Ẹẹ ḤḥỊị ḲḳḶḷṂṃṆṇ Ọọ Ṛṛ Ṣṣ ṬṭỤụṾṿẈẉ ỴỵẒẓ +Ǎǎ ČčĎď Ěě ǦǧȞȟǏǐ ǰǨǩĽľ Ňň Ǒǒ Řř Šš ŤťǓǔ ŽžǮǯ +ÁáǼǽ Ćć Éé Ǵǵ Íí ḰḱĹĺḾḿŃń Óó Ṕṕ Ŕŕ Śś Úú Ẃẃ ÝýŹź + ƁɓƇƈƊɗ ɚƑƒƓɠ ɦ Ƙƙ ɱ Ƥƥ ʠ ʂ Ƭƭ Ʋʋ ƳƴȤȥ +Ââ Ĉĉ Êê ĜĝĤĥÎîĴĵ Ôô Ŝŝ Ûû Ŵŵ ŶŷẐẑ + ÇçḐḑ Ȩȩ ĢģḨḩ ĶķĻļ Ņņ Ŗŗ Şş Ţţ +Ää Ëë ḦḧÏï Öö ẗÜü ẄẅẌẍŸÿ + ƀ Đđ ǤǥĦħƗɨ Łł Øø Ŧŧ Ƶƶ +Ãã Ẽẽ Ĩĩ Ññ Õõ ŨũṼṽ Ỹỹ +ĀāǢǣ Ēē Ḡḡ Īī Ōō Ūū Ȳȳ +Àà Èè Ìì Ǹǹ Òò Ùù Ẁẁ Ỳỳ +Ảả Ẻẻ Ỉỉ Ỏỏ Ủủ Ỷỷ +Ăă Ĕĕ Ğğ Ĭĭ Ŏŏ Ŭŭ +Ȃȃ Ȇȇ Ȋȋ Ȏȏ Ȓȓ Ȗȗ +Ȁȁ Ȅȅ Ȉȉ Ȍȍ Ȑȑ Ȕȕ + Ḓḓ Ḙḙ Ḽḽ Ṋṋ ṰṱṶṷ +Ąą Ęę Įį Ǫǫ Ųų +Åå Ůů ẘ ẙ + ɕ ʆ ʑ ʓ + ɭ ɳ Ʈʈ ʐ + Ḇḇ Ḏḏ ẖ ḴḵḺḻ Ṉṉ Ṟṟ Ṯṯ Ẕẕ + Ḹḹ Ṝṝ + Ṳṳ + ẚ + ɖ ɽ ƺ + Ḛḛ Ḭḭ Ṵṵ + Őő Űű + Șș Țț + Ƃƃ Ƌƌ + Ơơ Ưư + ƚ + Ḫḫ +Ḁḁ + ƫ + ʝ + ɾ + Ɲɲ + ɼ + ƞ + Ŀŀ + ɫ Ɵ + Ḉḉ + Ḝḝ + Ǭǭ +Ǻǻ + Ǿǿ + ɐ ǝ ɥ ʞ Ɯɯ ɹ ʇ ʌ ʍ ʎ + ɰ ɺ + Ǝɘ + ʅ + ƪ + Ƹƹ + ʖ + ʉ + ɬ + ɵ + Ɛɛ Ɔɔ + Ɖ + ʙ ɢ ʜ ɪ ʟ ɴ ɶ ʀ ʏ + ʁ + ɡ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt new file mode 100644 index 0000000..6f48cfe --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-mixed-2.txt @@ -0,0 +1,39 @@ +AaȦȧẠạǍǎÁá Ââ Ää ÃãĀāÀàẢảĂăȂȃȀȁ ĄąÅå ẚ Ḁḁ Ǻǻ ɐ +Ææ Ǽǽ Ǣǣ +BbḂḃḄḅ Ɓɓ ƀ Ḇḇ Ƃƃ ʙ +CcĊċ ČčĆćƇƈĈĉÇç ɕ Ḉḉ +DdḊḋḌḍĎď Ɗɗ Ḑḑ Đđ Ḓḓ Ḏḏ ɖ Ƌƌ Ɖ +Ðð +EeĖėẸẹĚěÉé ÊêȨȩËë ẼẽĒēÈèẺẻĔĕȆȇȄȅḘḙĘę Ḛḛ Ḝḝ ǝ Ǝɘ Ɛɛ +Əə ɚ +FfḞḟ Ƒƒ +GgĠġ ǦǧǴǵƓɠĜĝĢģ Ǥǥ Ḡḡ Ğğ ɢ ɡ +HhḢḣḤḥȞȟ ɦĤĥḨḩḦḧĦħ ẖ Ḫḫ ɥ ʜ +IıİiỊịǏǐÍí Îî ÏïƗɨĨĩĪīÌìỈỉĬĭȊȋȈȉ Įį Ḭḭ ɪ +Jj ǰ Ĵĵ ʝ +Kk ḲḳǨǩḰḱƘƙ Ķķ Ḵḵ ʞ +Ll ḶḷĽľĹĺ Ļļ Łł Ḽḽ ɭḺḻḸḹ ƚ Ŀŀ ɫ ɬ ʟ +MmṀṁṂṃ Ḿḿ ɱ Ɯɯ ɰ +NnṄṅṆṇŇňŃń Ņņ Ññ Ǹǹ Ṋṋ ɳṈṉ Ɲɲ ƞ ɴ +Ŋŋ +OoȮȯỌọǑǒÓó Ôô ÖöØøÕõŌōÒòỎỏŎŏȎȏȌȍ Ǫǫ Őő Ơơ Ɵ Ǭǭ Ǿǿ ɵƆɔ +Œœ ɶ +Ȣȣ +PpṖṗ ṔṕƤƥ +Þþ +Ƿƿ +Qq ʠ +RrṘṙṚṛŘřŔŕ Ŗŗ ȒȓȐȑ ṞṟṜṝ ɽ ɾ ɼ ɹ ɺ ʀ ʁ + ſ ẛ +SsṠṡṢṣŠšŚś ʂŜŝŞş Șș +Ʃʃ ʆ ʅ ƪ +TtṪṫṬṭŤť Ƭƭ Ţţ ẗŦŧ Ṱṱ ƮʈṮṯ Țț ƫ ʇ +Uu ỤụǓǔÚú Ûû Üü ŨũŪūÙùỦủŬŭȖȗȔȕṶṷŲųŮů Ṳṳ ṴṵŰű Ưư ʉ +Vv Ṿṿ Ʋʋ Ṽṽ ʌ +WwẆẇẈẉ Ẃẃ Ŵŵ Ẅẅ Ẁẁ ẘ ʍ +XxẊẋ Ẍẍ +YyẎẏỴỵ ÝýƳƴŶŷ Ÿÿ ỸỹȲȳỲỳỶỷ ẙ ʎ ʏ +ZzŻżẒẓŽžŹźȤȥẐẑ Ƶƶ ʑ ʐẔẕ +Ʒʒ Ǯǯ ʓ ƺ Ƹƹ +Ȝȝ + ʔ ʖ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt b/host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt new file mode 100644 index 0000000..c356b94 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/grid-small.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +ȧaáàâäāăǎãȃ ąå ạḁ ȁ ả ắặằẳ ấậ ẩẫ ǟǡ ǻ +ḃb ƀ ḅ ƃɓ +ċcć ĉ č ç ƈ ɕ ḉ +ḋd ď ḑ đ ḓ ḍ ƌɗ ɖ +ėeéèêëēĕěẽȇȩę ḙ ẹ ḛ ȅ ẻ ḝếệ ểễ ḗ ḕ +ḟf ƒ +ġgǵ ĝ ḡğǧ ģ ǥ ɠ +ḣh ĥḧ ȟ ḩ ħḫ ḥ ɦ +iıíìîïīĭǐĩȋ į ɨ ị ḭ ȉ ỉ ḯ + j ĵ ǰ ʝ + kḱ ǩ ķ ḳ ƙ + lĺ ľ ļ ł ḽ ḷ ƚ ɭ ŀɫ +ṁmḿ ṃ ɱ +ṅnńǹ ňñ ņ ṋ ṇ ɲ ƞɳ +ȯoóòôöōŏǒõȏ ǫ ø ọ őȍ ỏ ơ ốộ ổỗ ȫȱ ớợờởỡṓ ṑǭ ǿṍṏȭ +ṗpṕ ƥ + q ʠ +ṙrŕ ř ȓŗ ṛ ȑ ɾ ɼ ɽ +ṡsś ŝ š ş ș ṣ ʂ ṥ ṧ ṩ +ṫt ẗ ť ţ ŧ țṱ ṭ ƭ ƫ ʈ + uúùûüūŭǔũȗ ųů ṷ ụ ṵűȕ ủ ư ǘǚǜǖ ứựừửữ ṻ ṹ + v ṽ ṿ ʋ +ẇwẃẁŵẅ ẘ ẉ +ẋx ẍ +ẏyýỳŷÿȳ ỹ ẙ ỵ ƴỷ +żzź ẑ ž ƶ ẓ ȥ ʑ ʐ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt b/host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt new file mode 100644 index 0000000..b05262a --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/ipa-chart.txt @@ -0,0 +1,51 @@ +Consonants (Pulmonic) + + Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal +Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʔ +Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ +Trill ʙ r ʀ +Tap/Flap ɾ ɽ +Fricative ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ h ɦ +Lat. fricative ɬ ɮ +Approximant ʋ ɹ ɻ j ɰ +Lateral approximant l ɭ ʎ ʟ + +Consonants (non-pulmonic) + + Clicks Voiced implosives Ejectives + ʘ Bilabial ɓ Bilabial ʼ as in: + ǀ Dental ɗ Dental/alveolar pʼ Bilabial + ǃ Alveolar (retroflex) ʄ Palatal tʼ Dental/aveolar + ǂ Palatoaveolar (alveolar) ɠ Velar kʼ Velar + ǁ Aveolar lateral (lateral) ʛ Uvular sʼ Alveolar fricative + +Suprasegmantals + + ˈ Primary stress + ˌ Secondary stress + ː Long + ˑ Half-long + ˘ Extra-short + . Syllable break + +Vowels + + Front Central Back + Close i y ɨ ʉ ɯ u + ɪ ʏ ʊ + Close-mid e ø ɘ ɵ ɤ o + Mid ə + Open-mid ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔ + æ ɐ + Open a ɶ ɑ ɒ + +Other Symbols + +ʍ Voiceless labial-velar fricative +w Voiced labial-velar fricative +ɥ Voiced labial-platal approximant +ʢ Voiceless epiglottal fricative +ʡ Voiced epiglottal fricative +ɕ, ʑ Alveolo-palatal fricatives +ɺ Alveolar lateral flap +ɧ Simeltaneous ʃ and x diff --git a/host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt b/host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt new file mode 100644 index 0000000..8524ca6 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/ipa-english.txt @@ -0,0 +1,46 @@ + A brief guide to IPA use for English +/ə briːf gaıd tu aı pi eı juːs fɔ iŋglıʃ/ + + by Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk> +/baı rɒbət breıdi/ + +Normal letters. These letters have their usual English values. +/nɔːməl lɛtəz ðiːz lɛtəz hæv ðeə juʒəl ıŋglıʃ væljuːz/ + + m p b n t d k g f v s z h w l r + + Other letters. These letters either do not exist usually, or have different values +/əðə lɛtəz ðiːz lɛtəz aıðə du nɒt ɛgzıst juːʒəli ɔ hæv dıfrənt valjuːz/ + + /θ/ - the "th" in thin /ð/ - the "th" in those + /ʃ/ - the "sh" in ship /ʒ/ - the "s" in measure + /ŋ/ - the "ng" in king /j/ - the "y" in you + /ʧ/ - the "ch" in church /ʤ/ - the "j" in judge + /ʔ/ - glottal stop /ɾ/ - tap + /ç/ - the "ch" in loch /ʇ/ - dental percussive + +Vowels +/vaʊlz/ + +short vowels +/ʃɔːt vaʊlz/ + /æ/ - the "a" in cat /ɒ/ - the "o" in cot + /ı/ - the "i" in kit /ɛ/ - the "e" in get + /ʌ/ - the "u" in up /ə/ - the "a" in above + /ʊ/ - the "u" in pull + +long vowels +/lɒŋ vaʊlz/ + /ɑ/ - the "ar" in cart /ɔ/ - the "or" in cord + /i/ - the "ee" in keen /u/ - the "u" in cute + /ɜ/ - the "ur" in kurt + +diphthongs or glides +/dıfθɒŋz ɔ glaıdz/ + + /aı/ - the "i" in kite /eı/ - the "a" in cake + /ɔı/ - the "oi" in coil /aʊ/ - the "ou" in out + /əʊ/ - the "o" in no /eə/ - the "air" in chair + /iə/ - the "eer" in cheer /aıə/ - the "igher" in higher + /eıə/ - the "ayer" in payer /ɔıə/ - the "oyer" in toyer + /aʊə/ - the "our" in "hour" /əʊə/ - the "ower" in "mower" diff --git a/host/matelight/fonts/examples/luki2.txt b/host/matelight/fonts/examples/luki2.txt new file mode 100644 index 0000000..b75544f --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/luki2.txt @@ -0,0 +1,108 @@ +(Excerpt of the Nativity story, Luke 1.-2., from: The Gospels and Psalter. +Synodal Typography, St. Petersburg, 1904. In Russian, with old orthography +and combining accents. Prepared by Serge Winitzki.) + +Новый завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа и Псалтирь. Сѵнодальная +типографія, Санктъ-Петербургъ, 1904. + + Луки + +Глава 1 + +... [64] И тотчасъ разрѣшились уста его и языкъ его, и онъ сталъ +говорить, благословляя Бога. [65] И былъ страхъ на всѣхъ живущихъ +вокругъ нихъ; и разсказывали обо всемъ этомъ по всей нагорной странѣ +Іудейской. [66] Всѣ слышавшіе положили это на сердцѣ своемъ и говорили: +что̀ будетъ младенецъ сей? И рука Господня была съ нимъ. [67] И +Захарія, отецъ его, исполнился Святаго Духа и пророчествовалъ, говоря: +[68] благословенъ Господь Богъ Израилевъ, что посѣтилъ народъ Свой и +сотворилъ избавленіе ему, [69] и воздвигъ рогъ спасенія намъ въ дому +Давида, отрока Своего, [70] ка́къ возвестилъ устами бывшихъ отъ века +святыхъ пророковъ Своихъ, [71] что спасетъ насъ отъ враговъ нашихъ и +отъ руки всѣхъ ненавидящихъ насъ; [72] сотворитъ милость съ отцами +нашими и помянетъ святый завѣтъ Свой, [73] клятву, которою клялся Онъ +Аврааму, отцу нашему, дать намъ, [74] небоязненно, по избавленіи отъ +руки враговъ нашихъ, [75] служить Ему въ святости и правдѣ предъ Нимъ +во всѣ дни жизни нашей. [76] И ты, младенецъ, наречешься пророкомъ +Всевышнего, ибо предъидешь предъ лицемъ Господа приготовить пути Ему, +[77] дать уразумѣть народу Его спасеніе въ прощеніи грѣховъ ихъ, [78] +по благоутробному милосердію Бога нашего, которымъ посетилъ насъ +Востокъ свыше, [79] просветить сидящихъ во тьмѣ и тѣни смертной, +направить ноги наши на путь мира. [80] Младенецъ же возрасталъ и +укрѣплялся духомъ, и былъ въ пустыняхъ до дня явленія своего Израилю. + +Глава 2 + +[1] Въ тѣ дни вышло отъ кесаря Августа повелѣніе сдѣлать перепись по +всей землѣ. [2] Эта перепись была первая въ правленіе Квиринія Сиріею. +[3] И пошли всѣ записываться, каждый въ свой городъ. [4] Пошелъ также и +Іосифъ изъ Галилеи, изъ города Назарета, въ Іудею, въ городъ Давидовъ, +называемый Виѳлеемъ, потомучто онъ былъ изъ дома и рода Давидова, [5] +записаться съ Маріею, обрученною ему женою, Которая была беременна. [6] +Когда же они были тамъ, наступило время родить Ей; [7] и родила Сына +своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его въ ясли, потомучто не +было имъ мѣста въ гостинницѣ. [8] Въ той странѣ были на поле пастухи, +которые содержали ночную стражу у стада своего. [9] Вдругъ предсталъ +имъ Ангелъ Господень, и слава Господня осіяла ихъ; и убоялись страхомъ +великимъ. [10] И сказалъ имъ Ангелъ: не бойтесь; я возвѣщаю вамъ +великую радость, которая будетъ всѣмъ людямъ: [11] ибо нынѣ родился +вамъ въ городѣ Давидовомъ Спаситель, Который есть Христосъ Господь; +[12] и вотъ вамъ знакъ: вы найдете Младенца въ пеленахъ, лежащаго въ +ясляхъ. [13] И внезапно явилось съ Ангеломъ многочисленное воинство +небесное, славящее Бога и взывающее: [14] слава въ вышнихъ Богу, и на +землѣ миръ, въ человѣкахъ благоволеніе. [15] Когда Ангелы отошли отъ +нихъ на небо, пастухи сказали другъ другу: пойдемъ въ Виѳлеемъ и +посмотримъ, что̀ тамъ случилось, о чемъ возвѣстилъ намъ Господь. [16] И +поспѣшивши пришли, и нашли Марію и Іосифа, и Младенца, лежащаго въ +ясляхъ. [17] Увидѣвши же рассказали о томъ, что̀ было возвещено имъ о +Младенце Семъ. [18] И всѣ слышавшіе дивились тому, что̀ рассказывали +имъ пастухи. [19] А Марія сохраняла всѣ слова сіи, слагая въ сердцѣ +Своемъ. [20] И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то̀, +что̀ слышали и видѣли, ка́къ имъ сказано было. [21] По прошествіи +восьми дней, когда надлежало обрѣзать <Младенца>, дали Ему имя Іисусъ, +нареченное Ангеломъ прежде зачатія Его во чревѣ. [22] А когда +исполнились дни очищенія ихъ по закону Моисееву, принесли Его въ +Іерусалимъ, чтобы представить предъ Господа, [23] ка́къ предписано въ +законѣ Господнемъ, чтобы всякий младенецъ мужескаго пола, разверзающий +ложесна, былъ посвященъ Господу (Исход. 13, 2); [24] и чтобы принести +въ жертву, по реченному въ законѣ Господнемъ, двѣ горлицы, или двухъ +птенцовъ голубиныхъ. [25] Тогда былъ въ Іерусалимѣ человѣкъ, именемъ +Симеонъ. Онъ былъ мужъ праведный и благочестивый, чающий утѣшенія +Израилева; и Духъ Святый былъ на немъ. [26] Ему было предсказано Духомъ +Святымъ, что онъ не увидитъ смерти, доколѣ не увидитъ Христа Господня. +[27] И пришелъ онъ по вдохновенію въ храмъ. И когда родители принесли +Младенца Іисуса, чтобы совершить надъ Нимъ законный обрядъ, [28] онъ +взялъ Его на руки, благословилъ Бога и сказалъ: [29] нынѣ отпускаешь +раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, съ миромъ; [30] ибо видѣли очи +мои спасеніе Твое, [31] которое Ты уготовалъ предъ лицемъ всѣхъ +народовъ, [32] свѣтъ къ просвѣщенію язычниковъ, и славу народа Твоего +Израиля. [33] Іосифъ же и Матерь Его дивились сказанному о Немъ. [34] И +благословилъ ихъ Симеонъ, и сказалъ Маріи, Матери Его: се, лежитъ Сей +на паденіе и на возстаніе многихъ въ Израилѣ и въ предметъ пререканий, +-- [35] и Тебѣ Самой оружіе пройдетъ душу, -- да откроются помышленія +многихъ сердецъ. [36] Тутъ была также Анна пророчица, дочь Фану́илова, +отъ колѣна Асирова, достигшая глубокой старости, проживъ съ мужемъ отъ +дѣвства своего семь лѣтъ, [37] вдова лѣтъ восьмидесяти четырехъ, +которая не отходила отъ храма, постомъ и молитвою служа Богу день и +ночь. [38] И она въ то время подошедши славила Господа и говорила о +Немъ всѣмъ, ожидавшимъ избавленія въ Іерусалимѣ. [39] И когда они +совершили всё по закону Господню, возвратились въ Галилею, въ городъ +свой Назаретъ. [40] Младенецъ же возрасталъ и укрѣплялся духомъ, +исполняясь премудрости; и благодать Божія была на Немъ. [41] Каждый +годъ родители Его ходили въ Іерусалимъ на праздникъ Пасхи. [42] И когда +Онъ былъ двѣнадцати лѣтъ, пришли они также по обычаю въ Іерусалимъ на +праздникъ. [43] Когда же, по окончаніи дней <праздника>, возвращались, +остался Отрокъ Іисусъ въ Іерусалимѣ; и не замѣтили того Іосифъ и Матерь +Его; [44] но думали, что Онъ идетъ съ другими; прошедши же дневный +путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми; [45] и, не +нашедши Его, возвратились въ Іерусалимъ, ища Его. [46] Чрезъ три дня +нашли Его въ храмѣ, сидящаго посреди учителей, слушающаго ихъ и +спрашивающаго ихъ; [47] всѣ слушавшіе Его дивились разуму и отвѣтамъ +Его. [48] И, увидѣвши Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо! +что̀ Ты сдѣлалъ съ нами? Вотъ, отецъ Твой и Я съ великою скорбью искали +Тебя. [49] Онъ сказалъ имъ: зачѣмъ было вамъ искать Меня? или вы не +знали, что Мнѣ должно быть въ томъ, что̀ принадлежитъ Отцу Моему? [50] +Но они не поняли сказанныхъ Имъ словъ. [51] И Онъ пошелъ съ ними и +пришелъ въ Назаретъ; и былъ въ повиновеніи у нихъ. И Матерь Его +сохраняла всѣ слова сіи въ сердце Своемъ. [52] Іисусъ же преуспѣвалъ въ +премудрости и возрастѣ и въ любви у Бога и человѣковъ. diff --git a/host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt b/host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt new file mode 100644 index 0000000..188aeb1 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/lyrics-ipa.txt @@ -0,0 +1,68 @@ +ıntəgælæktıc, baı ðə biːsti bɔız + +lırıks trænskraıbd ıntu ipa juːsıng æn iːst mıdlənds æksənt baı rɒbət breıdi + +sɒri əbaʊt ðə læk əv strɛs ınfɔːmeıʃən, bʌt sıns ðıs ız ə ræp ıt wʌdənt bi +mʌʧ juːs + + +kɔːrʌs + +dəunt juː tɛl mi tu smaıl +juː stık əraʊnd aıl meık ıt wɜθ jɔː waıl +gɒt nʌmbəz bijɒnd wɒt juː kæn daıl +meıbi ıts bıkɒz aım səu vɜːsətaıl +staıl prəufaıl ai sɛd +ıt ɔlweız brıŋz mi bæk wɛn aı hiə uː ʧaıld +frɒm ðə hʌdsən rıvə aʊt tu ðə naıl +ı rʌn ð' mæræθɒn ʤʌst ʌp əntıl ðə vɛri læst maıl +ıf juː bætəl mi aı wıl rıvaıl +piːpəl ɔlːweız seı maı staıl is waıld +juːv gɒt gɔːl juːv gɒt gail +tu stɛp tu mi aım ə ræpəufail +ıf juː wænt tu batəl yɔː ın dınaıl +kəmiŋ frɒm juːreınəs tu ʧɛk maı staıl +gəu əhɛd pʌt maı raıms ɒn traıl +kæst juː ɒf ıntuː ɛksaıl + +kɔːrʌs + +ʤæz ænd eıwɒl ðæts ɑː tiːm +stɛp ınsaıd ðə pɑːti dısrʌpt ðə həʊl siːn +wɛn ıt kʌmz tu biːts wɛll aım ə fiːnd +aı laık maı ʃʌgə wıð kɒfiː ænd kriːm +gɒt tu kiːp ıt gəuıŋ kiːp ıt gəuıŋ fʌl stiːm +tu swiːt tu bi sauə tu naıʃ to tu bi miːn +ɒn ðə tʌf gaı staıl aiɱ nɒt tu kiːn +tu trai tu ʧeınʤ də wɜːld aı wıl plɒt æand skıːm + +mario siː laıks tu kiːp ıt kliːn +gənə ʃaın laık eı sʌnbiːm +kiːp ɒn ræpiŋ kɒz ðæts maı driːm +gɒt ən eı frɒm məu diː fɔː stıkiŋ tu θiːmz +wɛn ıt kʌmz tu ɛnvi yɔːl ıs griːn +ʤɛləs əv ðə raım ænd ðə raım ruːtiːn +ənəðə dımɛnʃən njːu gæləksi + +ıntəgəlæktıc plænıtɛri + +kɔːrʌs + +frɒm ðə fæmliː triː əv ɒld skuːl hıp hɒp +kık ɒv jɔː ʃuːz ænd rılæks jɔː sɒks +ðə raımz wıl sprɛd ʤʌst laık ə pɒks +kɒz ðə mjusık ız laıv laık ɑn ılɛctrık ʃɒk +aı æm nəun tu du ðə wa.p +ɔlsəu nəun foː ðə flıntstəun flɒp +tæmi diː gɛtıŋ bız ɒn ðə krɒp +biːsti bɔız nəun tu lɛt ðə biːt drɒp +wɛn aı rəut grafiti maı neım wɒz slɒp +ıf maı ræps suːp maı biːts ız stɒk +stɛp frɒm ðə teıbəlz æs aı stɑːt tu ʧɒp +aım ə lʌmbəʤæk diːʤeı ædrɒk +ıf juː traı tu nɒk mi juəl gɛt mɒkt +aıl stɜː fraı juː ın maı wɒk +jɔː niːzəl stɑːt ʃeıkıŋ ænd jɔː fıngəz pɒp +laık ə pınch ɒn ðə nɛk ɒv mıstə spɒk + +kɔːrʌs diff --git a/host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt b/host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt new file mode 100644 index 0000000..6a302ff --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/postscript-utf-8.txt @@ -0,0 +1,304 @@ + +UTF-8 encoded sample file for Postscript plain-text file formatters +------------------------------------------------------------------- + +Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 1999-09-15 + +The following 271 Unicode characters are a minimum repertoire that any +modern Postscript printer driver receiving plaintext should be able to +render using the default Postscript fonts (Adobe Courier, etc.). This +repertoire contains all characters of ISO 8859-1, ISO 8859-2, and +Microsoft Code Page 1252. + +The following table contains in its three columns + + - the hexadecimal Unicode value + - the Unicode character itself (UTF-8 encoded) + - the Unicode name for the character + +The ASCII compatible UTF-8 encoding of ISO 10646 and Unicode +plain-text files is defined in RFC 2279 and in ISO 10646-1 Annex R. + +For further information that might be useful to extend a Postscript +driver to display these character, please consult + + http://partners.adobe.com/asn/developer/typeforum/unicodegn.html + http://partners.adobe.com/asn/developer/typeforum/glyphlist.txt + ftp://ftp.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/ADOBE/ + ftp://ftp.funet.fi/mirrors/nic.nordu.net/rfc/rfc2279.txt + http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/ISO-10646-UTF-8.html + http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html + http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/ogonkify/ + + +0020 SPACE +0021 ! EXCLAMATION MARK +0022 " QUOTATION MARK +0023 # NUMBER SIGN +0024 $ DOLLAR SIGN +0025 % PERCENT SIGN +0026 & AMPERSAND +0027 ' APOSTROPHE +0028 ( LEFT PARENTHESIS +0029 ) RIGHT PARENTHESIS +002A * ASTERISK +002B + PLUS SIGN +002C , COMMA +002D - HYPHEN-MINUS +002E . FULL STOP +002F / SOLIDUS +0030 0 DIGIT ZERO +0031 1 DIGIT ONE +0032 2 DIGIT TWO +0033 3 DIGIT THREE +0034 4 DIGIT FOUR +0035 5 DIGIT FIVE +0036 6 DIGIT SIX +0037 7 DIGIT SEVEN +0038 8 DIGIT EIGHT +0039 9 DIGIT NINE +003A : COLON +003B ; SEMICOLON +003C < LESS-THAN SIGN +003D = EQUALS SIGN +003E > GREATER-THAN SIGN +003F ? QUESTION MARK +0040 @ COMMERCIAL AT +0041 A LATIN CAPITAL LETTER A +0042 B LATIN CAPITAL LETTER B +0043 C LATIN CAPITAL LETTER C +0044 D LATIN CAPITAL LETTER D +0045 E LATIN CAPITAL LETTER E +0046 F LATIN CAPITAL LETTER F +0047 G LATIN CAPITAL LETTER G +0048 H LATIN CAPITAL LETTER H +0049 I LATIN CAPITAL LETTER I +004A J LATIN CAPITAL LETTER J +004B K LATIN CAPITAL LETTER K +004C L LATIN CAPITAL LETTER L +004D M LATIN CAPITAL LETTER M +004E N LATIN CAPITAL LETTER N +004F O LATIN CAPITAL LETTER O +0050 P LATIN CAPITAL LETTER P +0051 Q LATIN CAPITAL LETTER Q +0052 R LATIN CAPITAL LETTER R +0053 S LATIN CAPITAL LETTER S +0054 T LATIN CAPITAL LETTER T +0055 U LATIN CAPITAL LETTER U +0056 V LATIN CAPITAL LETTER V +0057 W LATIN CAPITAL LETTER W +0058 X LATIN CAPITAL LETTER X +0059 Y LATIN CAPITAL LETTER Y +005A Z LATIN CAPITAL LETTER Z +005B [ LEFT SQUARE BRACKET +005C \ REVERSE SOLIDUS +005D ] RIGHT SQUARE BRACKET +005E ^ CIRCUMFLEX ACCENT +005F _ LOW LINE +0060 ` GRAVE ACCENT +0061 a LATIN SMALL LETTER A +0062 b LATIN SMALL LETTER B +0063 c LATIN SMALL LETTER C +0064 d LATIN SMALL LETTER D +0065 e LATIN SMALL LETTER E +0066 f LATIN SMALL LETTER F +0067 g LATIN SMALL LETTER G +0068 h LATIN SMALL LETTER H +0069 i LATIN SMALL LETTER I +006A j LATIN SMALL LETTER J +006B k LATIN SMALL LETTER K +006C l LATIN SMALL LETTER L +006D m LATIN SMALL LETTER M +006E n LATIN SMALL LETTER N +006F o LATIN SMALL LETTER O +0070 p LATIN SMALL LETTER P +0071 q LATIN SMALL LETTER Q +0072 r LATIN SMALL LETTER R +0073 s LATIN SMALL LETTER S +0074 t LATIN SMALL LETTER T +0075 u LATIN SMALL LETTER U +0076 v LATIN SMALL LETTER V +0077 w LATIN SMALL LETTER W +0078 x LATIN SMALL LETTER X +0079 y LATIN SMALL LETTER Y +007A z LATIN SMALL LETTER Z +007B { LEFT CURLY BRACKET +007C | VERTICAL LINE +007D } RIGHT CURLY BRACKET +007E ~ TILDE +00A0 NO-BREAK SPACE +00A1 ¡ INVERTED EXCLAMATION MARK +00A2 ¢ CENT SIGN +00A3 £ POUND SIGN +00A4 ¤ CURRENCY SIGN +00A5 ¥ YEN SIGN +00A6 ¦ BROKEN BAR +00A7 § SECTION SIGN +00A8 ¨ DIAERESIS +00A9 © COPYRIGHT SIGN +00AA ª FEMININE ORDINAL INDICATOR +00AB « LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK +00AC ¬ NOT SIGN +00AD SOFT HYPHEN +00AE ® REGISTERED SIGN +00AF ¯ MACRON +00B0 ° DEGREE SIGN +00B1 ± PLUS-MINUS SIGN +00B2 ² SUPERSCRIPT TWO +00B3 ³ SUPERSCRIPT THREE +00B4 ´ ACUTE ACCENT +00B5 µ MICRO SIGN +00B6 ¶ PILCROW SIGN +00B7 · MIDDLE DOT +00B8 ¸ CEDILLA +00B9 ¹ SUPERSCRIPT ONE +00BA º MASCULINE ORDINAL INDICATOR +00BB » RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK +00BC ¼ VULGAR FRACTION ONE QUARTER +00BD ½ VULGAR FRACTION ONE HALF +00BE ¾ VULGAR FRACTION THREE QUARTERS +00BF ¿ INVERTED QUESTION MARK +00C0 À LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE +00C1 Á LATIN CAPITAL LETTER A WITH ACUTE +00C2  LATIN CAPITAL LETTER A WITH CIRCUMFLEX +00C3 à LATIN CAPITAL LETTER A WITH TILDE +00C4 Ä LATIN CAPITAL LETTER A WITH DIAERESIS +00C5 Å LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING ABOVE +00C6 Æ LATIN CAPITAL LETTER AE +00C7 Ç LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA +00C8 È LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE +00C9 É LATIN CAPITAL LETTER E WITH ACUTE +00CA Ê LATIN CAPITAL LETTER E WITH CIRCUMFLEX +00CB Ë LATIN CAPITAL LETTER E WITH DIAERESIS +00CC Ì LATIN CAPITAL LETTER I WITH GRAVE +00CD Í LATIN CAPITAL LETTER I WITH ACUTE +00CE Î LATIN CAPITAL LETTER I WITH CIRCUMFLEX +00CF Ï LATIN CAPITAL LETTER I WITH DIAERESIS +00D0 Ð LATIN CAPITAL LETTER ETH +00D1 Ñ LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE +00D2 Ò LATIN CAPITAL LETTER O WITH GRAVE +00D3 Ó LATIN CAPITAL LETTER O WITH ACUTE +00D4 Ô LATIN CAPITAL LETTER O WITH CIRCUMFLEX +00D5 Õ LATIN CAPITAL LETTER O WITH TILDE +00D6 Ö LATIN CAPITAL LETTER O WITH DIAERESIS +00D7 × MULTIPLICATION SIGN +00D8 Ø LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE +00D9 Ù LATIN CAPITAL LETTER U WITH GRAVE +00DA Ú LATIN CAPITAL LETTER U WITH ACUTE +00DB Û LATIN CAPITAL LETTER U WITH CIRCUMFLEX +00DC Ü LATIN CAPITAL LETTER U WITH DIAERESIS +00DD Ý LATIN CAPITAL LETTER Y WITH ACUTE +00DE Þ LATIN CAPITAL LETTER THORN +00DF ß LATIN SMALL LETTER SHARP S +00E0 à LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE +00E1 á LATIN SMALL LETTER A WITH ACUTE +00E2 â LATIN SMALL LETTER A WITH CIRCUMFLEX +00E3 ã LATIN SMALL LETTER A WITH TILDE +00E4 ä LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS +00E5 å LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE +00E6 æ LATIN SMALL LETTER AE +00E7 ç LATIN SMALL LETTER C WITH CEDILLA +00E8 è LATIN SMALL LETTER E WITH GRAVE +00E9 é LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE +00EA ê LATIN SMALL LETTER E WITH CIRCUMFLEX +00EB ë LATIN SMALL LETTER E WITH DIAERESIS +00EC ì LATIN SMALL LETTER I WITH GRAVE +00ED í LATIN SMALL LETTER I WITH ACUTE +00EE î LATIN SMALL LETTER I WITH CIRCUMFLEX +00EF ï LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS +00F0 ð LATIN SMALL LETTER ETH +00F1 ñ LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE +00F2 ò LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE +00F3 ó LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE +00F4 ô LATIN SMALL LETTER O WITH CIRCUMFLEX +00F5 õ LATIN SMALL LETTER O WITH TILDE +00F6 ö LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS +00F7 ÷ DIVISION SIGN +00F8 ø LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE +00F9 ù LATIN SMALL LETTER U WITH GRAVE +00FA ú LATIN SMALL LETTER U WITH ACUTE +00FB û LATIN SMALL LETTER U WITH CIRCUMFLEX +00FC ü LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS +00FD ý LATIN SMALL LETTER Y WITH ACUTE +00FE þ LATIN SMALL LETTER THORN +00FF ÿ LATIN SMALL LETTER Y WITH DIAERESIS +0102 Ă LATIN CAPITAL LETTER A WITH BREVE +0103 ă LATIN SMALL LETTER A WITH BREVE +0104 Ą LATIN CAPITAL LETTER A WITH OGONEK +0105 ą LATIN SMALL LETTER A WITH OGONEK +0106 Ć LATIN CAPITAL LETTER C WITH ACUTE +0107 ć LATIN SMALL LETTER C WITH ACUTE +010C Č LATIN CAPITAL LETTER C WITH CARON +010D č LATIN SMALL LETTER C WITH CARON +010E Ď LATIN CAPITAL LETTER D WITH CARON +010F ď LATIN SMALL LETTER D WITH CARON +0110 Đ LATIN CAPITAL LETTER D WITH STROKE +0111 đ LATIN SMALL LETTER D WITH STROKE +0118 Ę LATIN CAPITAL LETTER E WITH OGONEK +0119 ę LATIN SMALL LETTER E WITH OGONEK +011A Ě LATIN CAPITAL LETTER E WITH CARON +011B ě LATIN SMALL LETTER E WITH CARON +0139 Ĺ LATIN CAPITAL LETTER L WITH ACUTE +013A ĺ LATIN SMALL LETTER L WITH ACUTE +013D Ľ LATIN CAPITAL LETTER L WITH CARON +013E ľ LATIN SMALL LETTER L WITH CARON +0141 Ł LATIN CAPITAL LETTER L WITH STROKE +0142 ł LATIN SMALL LETTER L WITH STROKE +0143 Ń LATIN CAPITAL LETTER N WITH ACUTE +0144 ń LATIN SMALL LETTER N WITH ACUTE +0147 Ň LATIN CAPITAL LETTER N WITH CARON +0148 ň LATIN SMALL LETTER N WITH CARON +0150 Ő LATIN CAPITAL LETTER O WITH DOUBLE ACUTE +0151 ő LATIN SMALL LETTER O WITH DOUBLE ACUTE +0152 Œ LATIN CAPITAL LIGATURE OE +0153 œ LATIN SMALL LIGATURE OE +0154 Ŕ LATIN CAPITAL LETTER R WITH ACUTE +0155 ŕ LATIN SMALL LETTER R WITH ACUTE +0158 Ř LATIN CAPITAL LETTER R WITH CARON +0159 ř LATIN SMALL LETTER R WITH CARON +015A Ś LATIN CAPITAL LETTER S WITH ACUTE +015B ś LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE +015E Ş LATIN CAPITAL LETTER S WITH CEDILLA +015F ş LATIN SMALL LETTER S WITH CEDILLA +0160 Š LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON +0161 š LATIN SMALL LETTER S WITH CARON +0162 Ţ LATIN CAPITAL LETTER T WITH CEDILLA +0163 ţ LATIN SMALL LETTER T WITH CEDILLA +0164 Ť LATIN CAPITAL LETTER T WITH CARON +0165 ť LATIN SMALL LETTER T WITH CARON +016E Ů LATIN CAPITAL LETTER U WITH RING ABOVE +016F ů LATIN SMALL LETTER U WITH RING ABOVE +0170 Ű LATIN CAPITAL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE +0171 ű LATIN SMALL LETTER U WITH DOUBLE ACUTE +0178 Ÿ LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS +0179 Ź LATIN CAPITAL LETTER Z WITH ACUTE +017A ź LATIN SMALL LETTER Z WITH ACUTE +017B Ż LATIN CAPITAL LETTER Z WITH DOT ABOVE +017C ż LATIN SMALL LETTER Z WITH DOT ABOVE +017D Ž LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON +017E ž LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON +0192 ƒ LATIN SMALL LETTER F WITH HOOK +02C6 ˆ MODIFIER LETTER CIRCUMFLEX ACCENT +02C7 ˇ CARON +02D8 ˘ BREVE +02D9 ˙ DOT ABOVE +02DB ˛ OGONEK +02DC ˜ SMALL TILDE +02DD ˝ DOUBLE ACUTE ACCENT +2013 – EN DASH +2014 — EM DASH +2018 ‘ LEFT SINGLE QUOTATION MARK +2019 ’ RIGHT SINGLE QUOTATION MARK +201A ‚ SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK +201C “ LEFT DOUBLE QUOTATION MARK +201D ” RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK +201E „ DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK +2020 † DAGGER +2021 ‡ DOUBLE DAGGER +2022 • BULLET +2026 … HORIZONTAL ELLIPSIS +2030 ‰ PER MILLE SIGN +2039 ‹ SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK +203A › SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK +20AC € EURO SIGN +2122 ™ TRADE MARK SIGN diff --git a/host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt b/host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt new file mode 100644 index 0000000..399d6b3 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/quickbrown.txt @@ -0,0 +1,135 @@ +Sentences that contain all letters commonly used in a language +-------------------------------------------------------------- + +Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2007-02-08 + +This file is UTF-8 encoded. + + +Danish (da) +--------- + + Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen + Wolther spillede på xylofon. + (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther + the circus clown played on xylophone.) + +German (de) +----------- + + Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg + (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf) + + Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich + (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt) + + Heizölrückstoßabdämpfung + (= fuel oil recoil absorber) + (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word) + +Greek (el) +---------- + + Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο + (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing) + + Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία + (= I uncover the soul-destroying abhorrence) + +English (en) +------------ + + The quick brown fox jumps over the lazy dog + +Spanish (es) +------------ + + El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y + frío, añoraba a su querido cachorro. + (Contains every letter and every accent, but not every combination + of vowel + acute.) + +French (fr) +----------- + + Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à + côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce + qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question + dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui, + pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre. + + l'île exiguë + Où l'obèse jury mûr + Fête l'haï volapük, + Âne ex aéquo au whist, + Ôtez ce vœu déçu. + + Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en + canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ. + +Irish Gaelic (ga) +----------------- + + D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh + +Hungarian (hu) +-------------- + + Árvíztűrő tükörfúrógép + (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters) + +Icelandic (is) +-------------- + + Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa + + Sævör grét áðan því úlpan var ónýt + (some ASCII letters missing) + +Japanese (jp) +------------- + + Hiragana: (Iroha) + + いろはにほへとちりぬるを + わかよたれそつねならむ + うゐのおくやまけふこえて + あさきゆめみしゑひもせす + + Katakana: + + イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム + ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン + +Hebrew (iw) +----------- + + ? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה + +Polish (pl) +----------- + + Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig + (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat) + +Russian (ru) +------------ + + В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! + (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!) + +Thai (th) +--------- + + [--------------------------|------------------------] + ๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน + จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร + ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย + ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ + + [The copyright for the Thai example is owned by The Computer + Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the + King.] + +Please let me know if you find others! Special thanks to the people +from all over the world who contributed these sentences. diff --git a/host/matelight/fonts/examples/revelation.txt b/host/matelight/fonts/examples/revelation.txt new file mode 100644 index 0000000..ece2205 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/revelation.txt @@ -0,0 +1,853 @@ + ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ + +Α͵.᾽Αποκάλυψις ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Θεός, δεῖξαι τοῖς +δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ +τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ ᾽Ιωάννῃ, ὃς ἐμαρτύρησε τὸν λόγον τοῦ +Θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ, ὅσα εἶδε. μακάριος ὁ +ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες +τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα· ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς. ᾽Ιωάννης ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις +ταῖς ἐν τῇ ᾽Ασίᾳ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ +ἐρχόμενος, καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων, ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου +αὐτοῦ, καὶ ἀπὸ ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος τῶν +νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς. τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λούσαντι +ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς +βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ, αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς +τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. ᾽Ιδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν, καὶ ὄψεται +αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν, καὶ κόψονται ἐπ᾽ αὐτὸν +πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς. ναί, ἀμήν. ᾽Εγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, λέγει Κύριος +ὁ Θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ παντοκράτωρ. ᾽Εγὼ ᾽Ιωάννης, ὁ +ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν +᾽Ιησοῦ Χριστῷ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ +Θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ. ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ +κυριακῇ ἡμέρᾳ, καὶ ἤκουσα φωνὴν ὀπίσω μου μεγάλην ὡς σάλπιγγος +λεγούσης· ὃ βλέποις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ +ἐκκλησίαις. εἰς ῎Εφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Πέργαμον καὶ εἰς +Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ εἰς Φιλαδέλφειαν καὶ εἰς Λαοδίκειαν. Καὶ +ἐκεῖ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ᾽ ἐμοῦ· καὶ +ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς, καὶ ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν ὅμοιον +υἱῷ ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην +χρυσῆν· ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν, ὡς +χιών, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι +χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ +ὑδάτων πολλῶν, καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά, καὶ ἐκ τοῦ +στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ +ὡς ὁ ἥλιος φαίνει ἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ. Καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα +πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός, καὶ ἔθηκε τὴν δεξιὰν αὐτοῦ χεῖρα ἐπ᾽ ἐμὲ +λέγων· μὴ φοβοῦ· ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος καὶ ὁ ζῶν, καὶ ἐγενόμην +νεκρός, καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ ἔχω τὰς κλεῖς +τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου. γράψον οὖν ἃ εἶδες, καὶ ἅ εἱσι καὶ ἃ μέλλει +γίνεσθαι μετὰ ταῦτα· τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων ὧν εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς +μου, καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς. οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ +ἐκκλησιῶν εἰσι, καὶ αἱ λυχνίαι αἱ ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν. + +Β͵ Τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν ᾽Εφέσῳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ κρατῶν +τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν +τῶν χρυσῶν· οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον σου καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ +ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακούς, καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς +ἀποστόλους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσί, καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς· καὶ ὑπομονὴν +ἔχεις, καὶ ἐβάστασας διὰ τὸ ὄνομά μου, καὶ οὐ κεκοπίακας. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, +ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας, καὶ +μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶ κινήσω +τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς. ἀλλὰ τοῦτο ἔχεις, +ὅτι μισεῖς τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν, ἃ κἀγὼ μισῶ. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ +Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου +τῆς ζωῆς, ὅ ἐστιν ἐν τῷ παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ μου. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σμύρνῃ +ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ὃς ἐγένετο νεκρὸς καὶ +ἔζησεν· οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν· ἀλλὰ +πλούσιος εἶ καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων ᾽Ιουδαίους εἶναι ἑαυτούς, +καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ. μηδὲν φοβοῦ ἃ μέλλεις παθεῖν. +ἰδοὺ δὴ μέλλει βαλεῖν ὁ διάβολος ἐξ ὑμῶν εἰς φυλακὴν ἵνα πειρασθῆτε, καὶ +ἕξετε θλῖψιν ἡμέρας δέκα. γίνου πιστὸς ἄχρι θανάτου, καὶ δώσω σοι τὸν +στέφανον τῆς ζωῆς. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς +ἐκκλησίαις. ῾Ο νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου. Καὶ τῷ +ἀγγέλῳ τῆς ἐν Περγάμῳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἔχων τὴν +ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν· οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ ποῦ κατοικεῖς· +ὅπου ὁ θρόνος τοῦ σατανᾶ· καὶ κρατεῖς τὸ ὄνομά μου, καὶ οὐκ ἠρνήσω τὴν +πίστιν μου καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αἷς ᾽Αντίπας ὁ μάρτυς μου πιστός, ὃς +ἀπεκτάνθη παρ᾽ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, +ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδαξε τὸν Βαλὰκ βαλεῖν +σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν ᾽Ισραὴλ καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶ πορνεῦσαι. +οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως, +μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶ πολεμήσω μετ᾽ αὐτῶν ἐν τῇ +ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς +ἐκκλησίαις. Τῷ νικῶντι δώσω αὐτῷ τοῦ μάννα τοῦ κεκρυμμένου καὶ δώσω αὐτῷ +ψῆφον λευκήν, καὶ ἐπὶ τὴν ψῆφον ὄνομα καινὸν γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ +μὴ ὁ λαμβάνων. Καὶ τῷ ἀγγέλφ τῆς ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· τάδε +λέγει ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς φλόγα πυρός, καὶ +οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ· οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν ἀγάπην καὶ +τὴν πίστιν καὶ τὴν διακονίαν καὶ τὴν ὑπομονήν σου, καὶ τὰ ἔργα σου τὰ +ἔσχατα πλείονα τῶν πρώτων. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἀφεῖς τὴν +γυναῖκά σου ᾽Ιεζάβελ, ἣ λέγει ἑαυτὴν προφῆτιν, καὶ διδάσκει καὶ πλανᾷ τοὺς +ἐμοὺς δούλους πορνεῦσαι καὶ φαγεῖν εἰδωλόθυτα. καὶ ἔδωκα αὐτῇ χρόνον ἵνα +μετανοήσῃ, καὶ οὐ θέλει μετανοῆσαι ἐκ τῆς πορνείας αὐτῆς. ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν +εἰς κλίνην καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετ᾽ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην, ἐὰν μὴ +μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς, καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ, +καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐρευνῶν νεφροὺς καὶ +καρδίας, καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν. ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς +λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσι τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ +ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ σατανᾶ, ὡς λέγουσιν· οὐ βάλλω ἐφ᾽ ὑμᾶς ἄλλο +βάρος· πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω. Καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν +ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου, δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἐθνῶν, καὶ ποιμανεῖ +αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ, ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ συντριβήσεται, ὡς κἀγὼ +εἴληφα παρὰ τοῦ πατρός μου, καὶ δώσω αὐτῷ τὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν. ῾Ο ἔχων +οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. + +Γ͵ Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἔχων +τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι +ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ. γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ +ἃ ἔμελλον ἀποθνήσκειν· οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ +Θεοῦ μου. μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει καὶ μετανόησον. +ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ἐπὶ σὲ ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνώσῃ ποίαν ὥραν +ἥξω ἐπὶ σέ. ἀλλὰ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν Σάρδεσι, ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια +αὐτῶν, καὶ περιπατήσουσι μετ᾽ ἐμοῦ ἐν λευκοῖς, ὅτι ἄξιοί εἰσιν. ῾Ο νικῶν +οὕτως περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα +αὐτοῦ ἐκ τῆς βίβλου τῆς ζωῆς, καὶ ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ +πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκου σάτω τί τὸ +Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Φιλαδελφείᾳ ἐκκλησίας +γράψον· τάδε λέγει ὁ ἅγιος, ὁ ἀληθινός, ὁ ἔχων τὴν κλεῖν τοῦ Δαυΐδ, +ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίξει· οἶδά σου +τὰ ἔργα· ἰδοὺ δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἀνεῳγμένην, ἣν οὐδεὶς δύναται +κλεῖσαι αὐτήν· ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν, καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον +καὶ οὐκ ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου. ἰδοὺ δίδωμι ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ σατανᾶ +τῶν λεγόντων ἑαυτοὺς ᾽Ιουδαίους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ ψεύδονται· +ἰδοὺ ποιήσω αὐτοὺς ἵνα ἥξουσι καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου, +καὶ γνῶσιν ὅτι ἐγὼ ἠγάπησά σε. ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου, +κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ +τῆς οἰκουμένης ὅλης, πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς. ἔρχομαι +ταχύ· κρά τει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου. ῾Ο νικῶν, ποιήσω +αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ μου, καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι, καὶ γράψω +ἐπ᾽ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ Θεοῦ μου, τῆς +καινῆς ῾Ιερουσαλήμ, ἣ καταβαίνει ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ μου, καὶ τὸ +ὄνομά μου τὸ καινόν. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς +ἐκκλησίαις. Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε +λέγει ὁ ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ +Θεοῦ· οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός· ὄφελον ψυχρὸς +ἦς ἢ ζεστός. οὕτως ὅτι χλιαρὸς εἶ, καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός, μέλλω σε +ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου. ὅτι λέγεις ὅτι πλούσιός εἰμι καὶ +πεπλούτηκα καὶ οὐδενὸς χρείαν ἔχω, καὶ οὐκ οἶδας ὅτ σὺ ὁ ταλαίπωρος καὶ +ὁ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός, συμβου λεύω σοι ἀγοράσαι παρ᾽ +ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα +περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλύριον ἵνα +ἐγχρίσῃ τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς. ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ, ἐλέγχω +καὶ παιδεύω· ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον. ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν +καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, καὶ +εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετ᾽ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς μετ᾽ ἐμοῦ. ῾Ο +νικῶν, δώσω αὐτῷ καθίσαι μετ᾽ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου, ὡς κἀγὼ ἐνίκησα καὶ +ἐκά θισα μετὰ τοῦ πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ. ῾Ο ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί +τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις. + +Δ͵ Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ θύρα ἀνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἡ φωνὴ ἡ +πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγ γος λαλούσης μετ᾽ ἐμοῦ, λέγων· ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω +σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα. καὶ εὐθέως ἐγενόμην ἐν πνεύματι· καὶ +ἰδοὺ θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τὸν θρόνον καθήμενος, ὅμοιος +ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ· καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου, ὁμοίως +ὅρασις σμαραγδίνων. καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνοι εἴκοσι τέσσαρες, καὶ +ἐπὶ τοὺς θρόνους τοὺς εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους, +περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους +χρυσοῦς. καὶ ἐκ τοῦ θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ +βρονταί· καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου, αἵ εἰσι +τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ Θεοῦ· καὶ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ὡς θάλασσα ὑαλίνῃ +, ὁμοίᾳ κρυ στάλῳ· καὶ ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρό νου τέσσαρα +ζῷα γέμοντα ὀφθαλμῶν ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν· καὶ τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον +λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχον τὸ +πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ· καὶ τὰ +τέσσαρα ζῷα, ἓν καθ᾽ ἓν αὐτῶν ἔχον ἀνὰ πτέρυγας ἕξ, κυκλόθεν καὶ ἔσω θεν +γέμουσιν ὀφθαλμῶν, καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς λέγοντες· +ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ἦν καὶ ὁ ὢν καὶ ὁ +ἐρχόμενος. Καὶ ὅταν δῶσι τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ +καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, πεσοῦνται οἱ +εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ +προσκυνή σουσι τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ βαλοῦσι τοὺς +στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου λέγοντες· ἄξιος εἶ, ὁ Κύριος καὶ Θεὸς +ἡμῶν, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ +πάντα, καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν. + +Ε͵ Καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον +γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν, κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά, καὶ +εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· τίς ἄξιός ἐστιν ἀνοῖξαι +τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ; καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἐν τῷ +οὐρανῷ οὔτε ἐπὶ τῆς γῆς οὔτε ὑποκάτω τῆς γῆς ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέ +πειν αὐτό. καὶ ἐγὼ ἔκλαιον πολύ, ὅτι οὐδεὶς ἄξιος εὑρέθη ἀνοῖξαι τὸ +βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό. καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι· μὴ κλαῖε· +ἰδοὺ ἐνίκη σεν ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς ᾽Ιούδα, ἡ ῥίζα Δαυΐδ, ἀνοῖ ξαι τὸ +βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ. Καὶ εἶδον ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν +τεσσά ρων ζῴων καὶ ἐν μέσῳ τῶν πρεσβυτέρων ἀρνίον ἑστη κὸς ὡς +ἐσφαγμένον, ἔχον κέρατα ἑπτὰ καὶ ὀφθαλμοὺς ἑπτά, ἅ εἰσι τὰ ἑπτὰ +πνεύματα τοῦ Θεοῦ ἀπο στελλόμενα εἰς πᾶσαν τὴν γῆν. καὶ ἦλθε καὶ εἴληφεν +ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνον. καὶ ὅτε ἔλαβε τὸ βιβλίον, τὰ +τέσσαρα ζῷα καὶ οἱ εἴ κοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν ἐνώπιον τοῦ +ἀρνίου, ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς γεμού σας θυμιαμάτων, αἵ +εἱσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων· καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν λέγοντες· ἄξιος +εἶ λαβεῖν τὸ βιβλίον καὶ ἀνοῖξαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ, ὅτι ἐσφάγης καὶ +ἠγόρασας τῷ Θεῷ ἡμᾶς ἐν τῷ αἵματί σου ἐκ πάσης φυλῆς καὶ γλώσσης καὶ +λαοῦ καὶ ἔθνους, καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν βασιλεῖς καὶ ἱερεῖς, καὶ +βασιλεύ σουσιν ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἀγ γέλων πολλῶν +κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν +μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων, λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· +ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον +καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τι μὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν. καὶ πᾶν κτίσμα ὃ +ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης +ἐστί, καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα, ἤκουσα λέγοντας· τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου +καὶ τῷ ἀρνίῳ ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς +αίῶνας τῶν αἰώνων. καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον, ἀμήν· καὶ οἱ πρεσβύτεροι +ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν. + +ΣΤ͵ Καὶ εἶδον ὅτι ἤνοιξε τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων· καὶ +ἤκουσα ἐνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος, ὡς φωνὴ βροντῆς· ἔρχου. καὶ +εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτὸν ἔχων τόξον· καὶ +ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθε νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ. Καὶ ὅτε ἤνοιξε +τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν, ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος· ἔρχου. καὶ +ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ᾽ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ +λαβεῖν τὴν εὶρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφά ξωσι, καὶ ἐδόθη αὐτῷ +μάχαιρα μεγάλη. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου +ζῴου λέγοντος, ἔρχου. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ +αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ. καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν +τεσσάρων ζῴων λέγουσαν· χοῖνιξ σίτου δηναρίου, καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῆς +δηναρίου· καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν +σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνήν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος· ἔρχου. καὶ +εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ, ὄνομα αὐτῷ ὁ +θάνατος, καὶ ὁ ᾅδης ἠκολούθει μετ᾽ αὐτοῦ· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ἐπὶ τὸ +τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ +καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑπο +κάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ +διὰ τὴν μαρτυρίαν τοῦ ἀρνίου ἣν εἶχον· καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ +λέγοντες· ἕως πότε, ὁ δεσπότης ὁ ἅγιος καὶ ὁ ἀληθινός, οὐ κρίνεις καὶ +ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς; καὶ ἐδόθη +αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή, καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσωνται ἔτι +χρόνον μικρόν, ἕως πληρώσωσι καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐ +τῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτείνεσθαι ὡς καὶ αὐτοί. Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξε τὴν +σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ὁ ἥλιος μέλας ἐγένετο ὡς +σάκκος τρίχινος, καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα, καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ +οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ βάλλουσα τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς, ὑπὸ +ἀνέμου μεγάλου σειομένη, καὶ ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἐλισ +σόμενον, καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν· καὶ οἱ +βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ +οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ +σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων, καὶ λέγουσι τοῖς ὄρεσι καὶ ταῖς +πέτραις· πέσατε ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ κρύψατε ἡμᾶς ἀπὸ προσώπου τοῦ καθημένου ἐπὶ +τοῦ θρό νου καὶ ἀπὸ τῆς ὀργῆς τοῦ ἀρνίου, ὅτι ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη +τῆς ὀργῆς αὐτοῦ, καὶ τίς δύναται σταθῆναι; + +Ζ͵ Καὶ μετὰ τοῦτο εἶδον τέσσαρας ἀγγέλους ἑστῶτας ἐπὶ τὰς τέσσαρας +γωνίας τῆς γῆς, κρατοῦντας τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τῆς γῆς, ἵνα μὴ πνέῃ +ἄνεμος ἐπὶ τῆς γῆς μήτε ἐπὶ τῆς θαλάσσης μήτε ἐπὶ πᾶν δένδρον. καὶ +εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἀναβαίνοντα ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου, ἔχοντα σφραγῖδα Θεοῦ +ζῶντος, καὶ ἔκραξε φωνῇ με γάλῃ τοῖς τέσσαρσιν ἀγγέλοις, οἷς ἐδόθη αὐτοῖς +ἀδι κῆσαι τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν, λέγων· μὴ ἀδικήσητε τὴν γῆν μήτε τὴν +θάλασσαν μήτε τὰ δένδρα, ἄχρις οὗ σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ +ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων· ἑκατὸν +τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν ᾽Ισραήλ· +ἐκ φυλῆς ᾽Ιούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς ῾Ρουβὴν δώδεκα +χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς ᾿Ασὴρ δώδεκα χιλιάδες, +ἐκ φυλῆς Νεφθαλεὶμ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Μανασσῆ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ +φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευῒ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς +᾽Ισσάχαρ δώδεκα χιλιά δες, ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς +᾽Ιωσὴφ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Βενιαμὶν δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι. +Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ ὄχλος πολύς, ὃν ἀριθμῆσαι αὐτὸν οὐδεὶς ἐδύνατο, +ἐκ παντὸς ἔθνους καὶ φυλῶν καὶ λαῶν καὶ γλωσσῶν, ἑστῶτας ἐνώπιον τοῦ θρόνου +καὶ ἐνώπιον τοῦ ἀρνίου, περιβεβλημένους στολὰς λευκάς, καὶ φοίνικες ἐν ταῖς +χερσὶν αὐτῶν· καὶ κράζουσι φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες· ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν τῷ +καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ τῷ ἀρνίῳ. καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι εἱστήκεισαν +κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων, καὶ ἔπεσαν +ἐνώπιον τοῦ θρόνου ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ λέγοντες· +ἀμήν· ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ +δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. Καὶ +ἀπεκρίθη εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγων μοι· οὗτοι οἱ περιβεβλημένοι τὰς +στολὰς τὰς λευκὰς τίνες εἰσὶ καὶ πόθεν ἦλθον; καὶ εἴρηκα αὐτῷ· κύριέ μου, +σὺ οἶδας. καὶ εἶπέ μοι· οὗτοί εἰσιν οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης, +καὶ ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἀρνίου. +διὰ τοῦτό εἰσιν ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ λα τρεύουσιν αὐτῷ ἡμέρας +καὶ νυκτὸς ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ. καὶ ὁ καθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνου σκηνώσει ἐπ᾽ +αὐτούς. οὐ πεινάσουσιν ἔτι οὐδὲ διψήσουσιν ἔτι, οὐδ᾽ οὐ μὴ πέσῃ ἐπ᾽ αὐτοὺς +ὁ ἥλιος οὐδὲ πᾶν καῦμα, ὅτι τὸ ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ +αὐτούς, καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων, καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν +δάκρυον ἐκ τῶν ὁφθαλμῶν αὐτῶν. + +Η͵ Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ +ὡς ἡμιώριον. Καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ +ἑστήκασι, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. καὶ ἄλλος ἄγγελος ἦλθε καὶ +ἐστάθη ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἔχων λιβανωτὸν χρυσοῦν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ +θυμιάματα πολλά, ἵνα δώσει ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων πάντων ἐπὶ τὸ +θυσιαστήριον τὸ χρυ σοῦν τὸ ἐνώπιον τοῦ θρόνου. καὶ ἀνέβη ὁ καπνὸς τῶν +θυμιαμάτων ταῖς προσευχαῖς τῶν ἁγίων ἐκ χειρὸς τοῦ ἀγγέλου ἐνώπιον τοῦ +Θεοῦ. καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸν λιβανωτὸν καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ +πυρὸς τοῦ θυ σιαστηρίου καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν. καὶ ἐγένοντο βρον ταὶ καὶ +φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός. Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ +σάλπιγγας ἡτοίμασαν ἑαυτοὺς ἵνα σαλπίσωσι. Καὶ ὁ πρῶτος ἐσάλπισε, καὶ +ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα ἐν αἵματι, καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν· καὶ +τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη, καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη, καὶ πᾶς +χόρτος χλωρὸς κατεκάη. Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ὡς ὄρος μέγα +πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θα +λάσσης αἶμα, καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλἀσσῃ, τὰ +ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρη. Καὶ ὁ τρίτος ἄγγελος +ἐσάλπισε, καὶ ἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας καιόμενος ὡς λαμπάς, καὶ +ἔπεσεν ἐπὶ τὸ τρίτον τῶν ποταμῶν καὶ ἐπὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων. καὶ τὸ +ὄνομα τοῦ ἀστέρος λέγεται ὁ ῎Αψινθος. καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῶν ὑδάτων εἰς +ἄψινθον, καὶ πολλοὶ τῶν ἀνθρώπων ἀπέθανον ἐκ τῶν ὑδάτων, ὅτι +ἐπικράνθησαν. Καὶ ὁ τέταρτος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ἐπλήγη τὸ τρίτον τοῦ +ἡλίου καὶ τὸ τρίτον τῆς σελήνης καὶ τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων, ἵνα σκοτισθῇ +τὸ τρίτον αὐτῶν, καὶ τὸ τρίτον αὐτῆς μὴ φανῇ ἡ ἡμέρα, καὶ ἡ νὺξ ὁμοίως. +Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἀετοῦ πετομένου ἐν μεσουρανήματι, λέγοντος +φωνῇ μεγάλῃ· οὐαί, οὐαί, οὐαὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς ἐκ τῶν +λοιπῶν φωνῶν τῆς σάλπιγγος τῶν τριῶν ἀγγέλων τῶν μελλόντων σαλπίζειν. + +Θ͵ Καὶ ὁ πέμπτος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ +πεπτωκότα εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς ἀβύσσου, καὶ +ἤνοιξε τὸ φρέαρ τῆς ἀβύσσου, καὶ ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνὸς +καμίνου καιομένης, καὶ ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος καὶ ὁ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ +φρέατος. καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη +αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς· καὶ ἐρρέθη +αὐταῖς ἵνα μὴ ἀδικήσωσι τὸν χόρτον τῆς γῆς οὐδὲ πᾶν χλωρὸν οὐδὲ πᾶν +δένδρον, εἰ μὴ τοὺς ἀνθρώπους οἵτινες οὐκ ἔχουσι τὴν σφραγῖδα τοῦ Θεοῦ ἐπὶ +τῶν μετώπων αὐτῶν. καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς, ἀλλ᾽ ἵνα +βασανισθῶσι μῆνας πέντε· καὶ ὁ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορ +πίου, ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον. καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκεί ναις ζητήσουσιν οἱ +ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ μὴ εὐρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυμήσουσιν +ἀποθανεῖν, καὶ φεύξεται ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ θάνατος. καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων +ὅμοια ἵπποις ἡτοιμασμένοις εἰς πόλεμον, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ὡς +στέφανοι ὅμοιοι χρυσίῳ, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς πρόσωπα ἀνθρώπων, +καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν, +καὶ εἶχον θώρακας ὡς θώρακας σιδηροῦς, καὶ ἡ φωνὴ τῶν πτερύγων αὐτῶν +ὡς φωνὴ ἁρμά των ἵππων πολλῶν τρεχόντων εἰς πόλεμον. καὶ ἔχουσιν +οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις καὶ κέντρα, καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἐξουσίαν +ἔχουσι τοῦ ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε. ἔχουσι βασιλέα ἐπ᾽ αὐτῶν +τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου· ὄνομα αὐτῷ ῾Εβραϊστὶ ᾽Αβαδδών, ἐν δὲ τῇ +῾Ελληνικῇ ὄνομα ἔχει ᾽Απολλύων. ῾Η οὐαὶ ἡ μία ἀπῆλθεν· ἰδοὺ ἔρχονται +ἔτι δύο οὐαὶ μετὰ ταῦτα. Καὶ ὁ ἕκτος ἄγγελος ἐσάλπισε· καὶ ἤκουσα φωνὴν +μίαν ἐκ τῶν τεσσάρων κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ τοῦ ἐνώπιον +τοῦ Θεοῦ, λέγοντος τῷ ἕκτῳ ἀγγέλῳ· ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα, λῦσον τοὺς τέσσαρας +ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ Εὐφράτῃ. καὶ +ἐλύθησαν οἱ τέσσαρες ἄγγελοι οἱ ἡτοιμασμένοι εἰς τὴν ὥραν καὶ εἰς τὴν +ἡμέραν καὶ μῆνα καὶ ἐνιαυτόν, ἵνα ἀποκτείνωσι τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων. +καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἵππου δύο μυριά δες μυριάδων· ἤκουσα +τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν. καὶ οὕτως εἶδον τοὺς ἵππους ἐν τῇ ὁράσει καὶ τοὺς +καθημένους ἐπ᾽ αὐτῶν, ἔχοντας θώρακας πυρίνους καὶ ὑακινθίνους καὶ +θειώδεις· καὶ αἱ κεφαλαὶ τῶν ἵππων ὡς κεφαλαὶ λεόντων, καὶ ἐκ τῶν στομάτων +αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ καὶ καπνὸς καὶ θεῖον, ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων +ἀπεκτάνθησαν τὸ τρίτον τῶν ἀνθρώπων, ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ +θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν. ἡ γὰρ ἐξουσία τῶν +ἵππων ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἐστι καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐ τῶν· αἱ γὰρ οὐραὶ +αὐτῶν ὅμοιαι ὄφεσιν, ἔχουσαι κεφαλάς, καὶ ἐν αὐταῖς ἀδικοῦσι. καὶ οἱ λοιποὶ +τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς ταύταις, οὐ μετενόησαν ἐκ +τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ προσκυνήσωσι τὰ δαιμόνια καὶ τὰ +εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, ἃ +οὔτε βλέπειν δύναται οὔτε ἀκούειν οὔτε περιπατεῖν, καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ +τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας +αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν. + +Ι͵ Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἰσχυρὸν καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, +περιβεβλημένον νεφέλην, καὶ ἡ ἶρις ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, καὶ τὸ +πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς στύλοι πυρός, καὶ ἔχων +ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ βιβλίον ἀνεῳγμένον. καὶ ἔθηκε τὸν πόδα αὐτοῦ +τὸν δεξιὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὸν δὲ εὐώνυμον ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἔκραξε φωνῇ +μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται. καὶ ὅτε ἔκραξεν, ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς +ἑαυτῶν φωνάς. Καὶ ὅτε ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί, ἔμελλον γράφειν· καὶ +ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· σφράγισον ἃ ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί, +καὶ μὴ αὐτὰ γράψῃς. Καὶ ὁ ἄγγελος, ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ +ἐπὶ τῆς γῆς, ἦρε τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ὤμοσεν ἐν +τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ὃς ἔκτισε τὸν οὐ ρανὸν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ +καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ, ὅτι χρόνος +οὐκέτι ἔσται. ἀλλ᾽ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν +μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ, ὡς εὐηγγέλισε +τοὺς δούλους αὐτοῦ τοὺς προφήτας. Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, πά +λιν λαλοῦσα μετ᾽ ἐμοῦ καὶ λέγουσα· ὕπαγε λάβε τὸ βιβλιδάριον τὸ +ἀνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ +τῆς γῆς. καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον, λέγων αὐτῷ δοῦναί μοι τὸ βιβλιδά ριον. +καὶ λέγει μοι· λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό, καὶ πι κρανεῖ σου τὴν κοιλίαν, ἀλλ᾽ ἐν +τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι. καὶ ἔλαβον τὸ βιβλίον ἐκ τῆς χειρὸς +τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον αὐτό, καὶ ἦν ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ· +καὶ ὅτε ἔφαγον αὐτό, ἐπικράνθη ἡ κοιλία μου. καὶ λέγουσί μοι· δεῖ σε πάλιν +προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσι καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσι πολλοῖς. + +ΙΑ͵ Καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ λέγων· ἔγει ρε καὶ μέτρησον τὸν +ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ τὸ θυ σιαστήριον καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ· καὶ τὴν +αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξω καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη +τοῖς ἔθνεσι, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσι μῆνας τέσσαράκοντα δύο. καὶ +δώσω τοῖς δυσὶ μάρτυσί μου, καὶ προφητεύσου σιν ἡμέρας χιλίας +διακοσίας ἑξήκοντα, περιβεβλημένοι σάκκους. οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι +καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τῆς γῆς ἑστῶσαι. καὶ εἴ τις +αὐτοὺς θέλει ἀδικῆσαι, πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν +καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν· καὶ εἴ τις θέλει αὐτοὺς ἀδικῆσαι, +οὕτω δεῖ αὐτὸν ἀπο κτανθῆναι. οὗτοι ἔχουσιν ἐξουσίαν τὸν οὐρανὸν κλεῖ +σαι, ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ τὰς ἡμέρας τῆς προφητείας αὐτῶν, καὶ ἐξουσίαν +ἔχουσιν ἐπὶ τῶν ὑδάτων στρέφειν αὐτὰ εἰς αἷμα καὶ πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ +πληγῇ, ὁσά κις ἐὰν θελήσωσι. καὶ ὅταν τελέσωσι τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ +θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ᾽ αὐτῶν πόλεμον καὶ +νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς. καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας +τῆς πό λεως τῆς μεγάλης, ἥτις καλεῖται πνευματικῶς Σόδομα καὶ Αἴγυπτος, ὅπου +καὶ ὁ Κύριος αὐτῶν ἐσταυρώθη. καὶ βλέπουσιν ἐκ τῶν λαῶν καὶ φυλῶν καὶ +γλωσσῶν καὶ ἐθνῶν τὸ πτῶμα αὐτῶν ἡμέρας τρεῖς καὶ ἥμισυ, καὶ τὰ +πτώματα αὐτῶν οὐκ ἀφήσουσι τεθῆναι εἰς μνῆμα. καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ +τῆς γῆς χαίρουσιν ἐπ᾽ αὐτοῖς, καὶ εὐφρανθήσονται καὶ δῶρα πέμψουσιν +ἀλλήλοις, ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς +γῆς. καὶ μετὰ τὰς τρεῖς ἡμέρας καὶ ἥμισυ, πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ +εἰσῆλθεν εἰς αὐ τούς, καὶ ἔστησαν ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ φόβος μέ γας +ἐπέπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς. καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐκ τοῦ +οὐρανοῦ λέγουσαν αὐτοῖς· ἀνάβητε ὧδε. καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸν οὐρανὸν ἐν +τῇ νεφέλῃ, καὶ ἐθεώρησαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν. Καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ +ἡμέρᾳ ἐγένετο σεισμὸς μέγας, καὶ τὸ δέκατον τοῖς πό λεως ἔπεσε, καὶ +ἀπεκτάνθησαν ἐν τῷ σεισμῷ ὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά, καὶ οἱ λοιποὶ +ἔμφοβοι ἐγένοντο καὶ ἔδωκαν δόξαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ. ῾Η οὐαὶ ἡ δευτέρα +ἀπῆλθεν· ἡ οὐαὶ ἡ τρίτη ἰδοὺ ἔρχεται ταχύ. Καὶ ὁ ἕβδομος ἄγγελος ἐσάλπισε· +καὶ ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαι· ἐγένετο ἡ βασιλεία +τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ, καὶ βασιλεύσει εἰς +τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ +θρόνου τοῦ Θεοῦ, οἳ κάθηνται ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα +αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ λέγοντες· εὐχαριστοῦμέν σοι, Κύριε ὁ +Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὅτι εἴληφας τὴν δύναμίν +σου τὴν μεγάλην καὶ ἐβασίλευσας, καὶ τὰ ἔθνη ὠργίσθησαν, καὶ ἦλθεν ἡ ὀργή +σου καὶ ὁ καιρὸς τῶν ἐθνῶν κρι θῆναι καὶ δοῦναι τὸν μισθὸν τοῖς δούλοις σου +τοῖς προφήταις καὶ τοῖς ἁγίοις τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου, τοῖς μικροῖς +καὶ τοῖς μεγάλοις, καὶ διαφθεῖραι τοὺς διαφθείροντας τὴν γῆν. Καὶ ἠνοίγη ὁ +ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης Κυρίου ἐν +τῷ ναῷ αὐ τοῦ, καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταὶ καὶ σεισμὸς καὶ +χάλαζα μεγάλη. + +ΙΒ͵. Καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ, γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον, +καὶ ἡ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς, καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος +ἀστέρων δώδεκα, καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἔκραζεν ὠδίνουσα καὶ βασανιζομένη +τεκεῖν. καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἰδοὺ δράκων πυρρὸς μέγας, +ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ +διαδήματα, καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ +ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν. καὶ ὁ δράκων ἕστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς +τῆς μελλούοης τεκεῖν, ἵνα, ὅταν τέκῃ, τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ. καὶ ἔτεκεν +υἱὸν ἄρρενα, ὃς μέλλει ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ· καὶ +ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν Θεὸν καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ. καὶ ἡ +γυνὴ ἔφυγεν εἰς ἔρημον, ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον ἡτοιμασμένον ἀπὸ τοῦ +Θεοῦ, ἵνα τρέφωσιν αὐτὴν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα. Καὶ +ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ· ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ +πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος· καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησε καὶ οἱ ἄγγελοι +αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἴσχυσεν, οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῷ ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ. καὶ +ἐβλήθη ὁ δράκων, ὁ ὄφις ὁ μέγας ὁ ἀρχαῖος, ὁ καλούμενος Διάβολος καὶ ὁ +Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην, ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ +ἄγγελοι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ ἐβλήθησαν. καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ +λέγουσαν· ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ +ἡμῶν καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν +ἀδελφῶν ἡμῶν, ὁ κατηγορῶν αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ +νυκτός. καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον +τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου. διὰ +τοῦτο εὐφραίνεσθε οὐρανοὶ καὶ οἱ ἐν αὐτοῖς σκηνοῦντες· οὐαὶ τὴν γῆν καὶ +τὴν θάλασσαν, ὅτι κατέβη ὁ διάβολος πρὸς ὑμᾶς ἔχων θυμὸν μέγαν, εἰδὼς ὅτι +ὀλίγον καιρὸν ἔχει. Καὶ ὅτε εἶδεν ὁ δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, ἐδίωξε +τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκε τὸν ἄρρενα. καὶ ἐδόθησαν τῇ γυναικὶ δύο πτέρυγες τοῦ +ἀετοῦ τοῦ μεγάλου, ἵνα πέτηται εἰς τὴν ἔρημον εἰς τὸν τόπον αὐτῆς, ὅπως +τρέφηται ἐκεῖ καιρὸν καὶ καιροὺς καὶ ἥμισυ καιροῦ ἀπὸ προσώπου τοῦ ὄφεως. +καὶ ἔβαλεν ὁ ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς +ποταμόν, ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ. καὶ ἐβοήθησεν ἡ γῆ τῇ +γυναικί, καὶ ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιε τὸν ποταμὸν ὃν +ἔβαλεν ὁ δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ. καὶ ὠργίσθη ὁ δράκων ἐπὶ τῇ +γυναικί, καὶ ἀπῆλθε ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν λοιπῶν τοῦ σπέρματος αὐτῆς, +τῶν τηρούντων τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ. + +ΙΓ͵. Καὶ ἐστάθην ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης· καὶ εἶδον ἐκ τῆς θαλάσσης +θηρίον ἀναβαῖνον, ἔχον κέρατα δέκα καὶ κεφαλὰς ἑπτά, καὶ ἐπὶ τῶν κεράτων +αὐτοῦ δέκα διαδήματα, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ὀνόματα βλασφημίας. καὶ +τὸ θηρίον ὃ εἶδον ἦν ὅμοιον παρδάλει, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς ἄρκου, καὶ τὸ +στόμα αὐτοῦ ὡς στόμα λέοντος. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν +αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ καὶ ἐξουσίαν μεγάλην· καὶ μίαν ἐκ τῶν +κεφαλῶν αὐτοῦ ὡς ἐσφαγμένην εἰς θάνατον. καὶ ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου +αὐτοῦ ἐθεραπεύθη, καὶ ἐθαύμασεν ὅλη ἡ γῆ ὀπίσω τοῦ θηρίου, καὶ +προσεκύνησαν τῷ δράκοντι τῷ δεδωκότι τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ +προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες· τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ; τίς δύναται +πολεμῆσαι μετ᾽ αὐτοῦ; καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίαν· +καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία πόλεμον ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο. καὶ +ἤνοιξε τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίαν πρὸς τὸν Θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα +αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας. καὶ ἐδόθη αὐτῷ +πόλεμον ποιῆσαι μετὰ τῶν ἁγίων καὶ νικῆσαι αὐτούς, καὶ ἐδόθη αὐτῷ +ἐξουσία ἐπὶ πᾶσαν φυλὴν καὶ λαὸν καὶ γλῶσσαν καὶ ἔθνος. καὶ προσκυνήσουσιν +αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐν τῷ +βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. Εἴ +τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω. εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν ἀπάγει, εἰς αἰχμαλωσίαν +ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτέννει, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ +ἀποκτανθῆναι. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων. Καὶ εἶδον +ἄλλο θηρίον ἀναβαῖνον ἐκ τῆς γῆς, καὶ εἶχε κέρατα δύο ὅμοια ἀρνίῳ, καὶ +ἐλάλει ὡς δράκων. καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ πρώτου θηρίου πᾶσαν ποιεῖ ἐνώπιον +αὐτοῦ. καὶ ποιεῖ τὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας ἵνα προσκυνήσωσι +τὸ θηρίον τὸ πρῶτον, οὗ ἐθεραπεύθη ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου αὐτοῦ. καὶ ποιεῖ +σημεῖα μεγάλα, καὶ πῦρ ἵνα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνῃ εἰς τὴν γῆν +ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων. καὶ πλανᾷ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὰ +σημεῖα ἃ ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι ἐνώπιον τοῦ θηρίου, λέγων τοῖς κατοικοῦσιν +ἐπὶ τῆς γῆς ποιῆσαι εἰκόνα τῷ θηρίῳ, ὃς εἶχε τὴν πληγὴν τῆς μαχαίρας καὶ +ἔζησε. καὶ ἐδόθη αὐτῷ πνεῦμα δοῦναι τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου, ἵνα καὶ λαλήσῃ +ἡ εἰκὼν τοῦ θηρίου καὶ ποιήσῃ, ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσι τῇ εἰκόνι τοῦ +θηρίου, ἵνα ἀποκτανθῶσι. καὶ ποιεῖ πάντας, τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς +μεγάλους, καὶ τοὺς πλουσίους καὶ τοὺς πτωχούς, καὶ τοὺς ἐλευθέ ρους καὶ τοὺς +δούλους, ἵνα δώσωσιν αὐτοῖς χάραγμα ἐπὶ τῆς χειρὸς αὐτῶν τῆς δεξιᾶς ἢ +ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν, καὶ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ +ἔχων τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ. ῟Ωδε +ἡ σοφία ἐστίν· ὁ ἔχων νοῦν ψηφισάτω τὸν ἀριθμὸν τοῦ θηρίου· ἀριθμὸς γὰρ +ἀνθρώπου ἐστί· καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτοῦ χξς͵. + +ΙΔ͵. Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ τὸ ἀρνίον ἑστηκὸς ἐπὶ τὸ ὄρος Σιών, καὶ μετ᾽ +αὐτοῦ ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἔχουσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ +τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ γεγραμμένον ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. καὶ ἤκουσα +φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῆς μεγάλης· +καὶ ἡ φωνὴ ἦν ἤκουσα, ὡς κιθαρῳδῶν κιθαριζόντων ἐν ταῖς κιθάραις αὐτῶν. +καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν ἐνώ πιον τοῦ θρόνου καὶ ἐνώπιον τῶν τεσσάρων ζῴων +καὶ τῶν πρεσβυτέρων· καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο μαθεῖν τὴν ᾠδὴν εἰ μὴ αἱ +ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, οἱ ἠγορασμένοι ἀπὸ τῆς γῆς. +οὗτοί εἰσιν οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν· παρθένοι γάρ εἰσιν. +οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ. οὗτοι +ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ Θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ· καὶ οὐχ εὑρέθη +ψεῦδος ἐν τῷ στόματι αὐτῶν· ἄμωμοι γάρ εἰσιν. Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον +πετόμενον ἐν μεσουρανή ματι, ἔχοντα εὐαγγέλιον αἰώνιον εὐαγγελίσαι ἐπὶ +τοὺς καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ πᾶν ἔθνος καὶ φυλὴν καὶ γλῶσσαν καὶ +λαόν, λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ· φοβήθητε τὸν Κύριον καὶ δότε αὐτῷ δόξαν, ὅτι +ἦλθεν ἡ ὥρα τῆς κρίσεως αὐτοῦ, καὶ προσκυνήσατε τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν +καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πηγὰς ὑδάτων. καὶ ἄλλος δεύτερος +ἄγγελος ἠκολούθησε λέ γων· ἔπεσεν, ἔπεσε Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἣ ἐκ τοῦ οἴνου +τοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πεπότικε πάντα ἔθνη. Καὶ ἄλλος ἄγγελος τρίτος +ἠκολούθησεν αὐτοῖς λέγων ἐν φωνῇ μεγάλῃ· εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον +καὶ τὴν εἰ κόνα αὐτοῦ, καὶ λαμβάνει τὸ χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ ἢ +ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς πίεται ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τοῦ +Θεοῦ τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου ἐν τῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ, καὶ +βασανισθήσεται ἐν πυρὶ καὶ θείῳ ἐνώπιον τῶν ἁγίων ἀγγέλων καὶ ἐνώ +πιον τοῦ ἀρνίου. καὶ ὁ καπνὸς τοῦ βασανισμοῦ αὐτῶν εἰς αἰῶνας αἰώνων +ἀναβαίνει, καὶ οὐκ ἔχουσιν ἀνάπαυσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς οἱ προσκυνοῦντες τὸ +θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ εἴ τις λαμβάνει τὸ χάραγμα τοῦ ὀνόματος +αὐτοῦ. ῟Ωδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν, οἱ τηροῦντες τὰς ἐντολὰς τοῦ +Θεοῦ καὶ τὴν πίστιν ᾽Ιησοῦ. Καὶ ἤκουσα φωνῆς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης· +γράψον, μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἐν Κυρίῳ ἀποθνήσκοντες ἀπ᾽ ἄρτι. ναί, +λέγει τὸ Πνεῦμα, ἵνα ἀναπαύσωνται ἐκ τῶν κόπων αὐτῶν· τὰ δὲ ἔργα αὐτῶν +ἀκολουθεῖ μετ᾽ αὐτῶν. Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ νεφέλη λευκή, καὶ ἐπὶ τὴν νεφέ +λην καθήμενος ὅμοιος υἱῷ ἀνθρώπου, ἔχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον +χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξύ. Καὶ ἄλλος ἄγγελος +ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ, κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης· +πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα τοῦ θερίσαι, ὅτι +ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς. καὶ ἔβαλεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τὴν νεφέλην τὸ +δρέπανον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐθερίσθη ἡ γῆ. Καὶ ἄλλος ἄγγελος +ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ. Καὶ +ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου, ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ +πυρός, καὶ ἐφώνησε κραυγῇ μεγάλῃ τῷ ἔχοντι τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ λέγων· +πέμψον σου τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς +γῆς, ὅτι ἤκμασεν ἡ σταφυλὴ τῆς γῆς. καὶ ἔβαλεν ὁ ἄγγελος τὸ δρέπανον +αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐτρύγησε τὴν ἄμπελον τῆς γῆς, καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν +ληνὸν τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τὴν μεγάλην. καὶ ἐπατήθη ἡ ληνὸς ἔξω τῆς πόλεως, +καὶ ἐξῆλθεν αἷμα ἐκ τῆς ληνοῦ ἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων ἀπὸ σταδίων +χιλίων ἑξακοσίων. + +ΙΕ͵. Καὶ εἶδον ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους +ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ +θυμὸς τοῦ Θεοῦ. καὶ εἶδον ὡς θάλασσαν ὑαλίνην μεμιγμένην πυρί, καὶ τοὺς +νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ +ὀνόματος αὐτοῦ ἑστῶτας ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν ὑαλίνην, ἔχοντας τὰς +κιθάρας τοῦ Θεοῦ. καὶ ᾄδουσι τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως τοῦ δούλου τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν +ᾠδὴν τοῦ ἀρνίου λέγοντες· μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἔργα σου, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ +παντοκράτωρ· δίκαιαι καὶ ἀληθιναὶ αἱ ὁδοί σου, ὁ βασιλεὺς τῶν ἐθνῶν. τίς οὐ +μὴ φοβηθῇ, Κύριε, καὶ δοξάσῃ τὸ ὄνομά σου; ὅτι μόνος ὅσιος, ὅτι πάντα τὰ ἔθνη +ἥξουσι καὶ προσκυνήσου σιν ἐνώπιόν σου, ὅτι τὰ δικαιώματά σου +ἐφανερώθησαν. Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ +μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγ γελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ +πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ, οἳ ἦσαν ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ +περιεζωσμέ νοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς. καὶ ἓν ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων +ἔδωκε τοῖς ἑπτὰ ἀγγέλοις ἑπτὰ φιάλας χρυσᾶς, γεμούσας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ +τοῦ ζῶντος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. καὶ ἐγεμίσθη ὁ ναὸς ἐκ τοῦ +καπνοῦ ἐκ τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ καὶ ἐκ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ· καὶ οὐδεὶς +ἐδύνατο εἰσελθεῖν εἰς τὸν ναὸν ἄχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ +ἀγγέλων. + +ΙΣΤ͵. Καὶ ἤκουσα μεγάλης φωνῆς ἐκ τοῦ ναοῦ λεγούσης τοῖς ἑπτὰ ἀγγέλοις· +ὑπάγετε καὶ ἐκχέατε τὰς ἑπτὰ φιάλας τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ εἰς τὴν γῆν. Καὶ +ἀπῆλθεν ὁ πρῶτος καὶ ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν· καὶ +ἐγένετο ἕλκος κακὸν καὶ πονηρὸν ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ἔχοντας τὸ +χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ. Καὶ ὁ +δεύτερος ἄγγελος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο +αἷμα ὡς νεκροῦ, καὶ πᾶσα ψυχὴ ζῶσα ἀπέθανεν ἐν τῇ θαλάσσῃ. Καὶ ὁ τρίτος +ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν +ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ἤκουσα τοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων λέγοντος· +δίκαιος εἶ, ὀ ὢν καὶ ὁ ἦν, ὁ ὅσιος, ὅτι ταῦτα ἔκρινας· ὅτι αἷμα ἁγίων καὶ +προφητῶν ἐξέχεαν, καὶ αἷμα αὐ τοῖς ἔδωκας πιεῖν· ἄξιοί εἰσι. Καὶ ἤκουσα +τοῦ θυσια στηρίου λέγοντος· ναί, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ +δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. Καὶ ὁ τέταρτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν +ἥλιον· καὶ ἐδόθη αὐτῷ καυματίσαι ἐν πυρὶ τοὺς ἀνθρώπους, καὶ ἐκαυμα +τίσθησαν οἱ ἄνθρωποι καῦμα μέγα, καὶ ἐβλασφήμησαν οἱ ἄνθρωποι τὸ ὄνομα τοῦ +Θεοῦ τοῦ ἔχοντος ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας, καὶ οὐ μετενόησαν +δοῦναι αὐτῷ δόξαν. Καὶ ὁ πέμπτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν +θρόνον τοῦ θηρίου· καὶ ἐγένετο ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἐσκοτωμένη, καὶ +ἐμασῶντο τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου, καὶ ἐβλασφήμησαν τὸν Θεὸν τοῦ +οὐρανοῦ ἐκ τῶν πόνων αὐτῶν καὶ ἐκ τῶν ἑλκῶν αὐτῶν, καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ +τῶν ἔργων αὐτῶν. Καὶ ὁ ἕκτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ποταμὸν τὸν +μέγαν τὸν Εὐφράτην· καὶ ἐξηράνθη τὸ ὕδωρ αὐτοῦ, ἵνα ἑτοιμασθῇ ἡ ὁδὸς τῶν +βασιλέων τῶν ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου. Καὶ εἶδον ἐκ τοῦ στόματος τοῦ δράκοντος +καὶ ἐκ τοῦ στό ματος τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τοῦ στόματος τοῦ ψευδοπροφήτου +πνεύματα τρία ἀκάθαρτα, ὡς βάτραχοι· εἰσὶ γὰρ πνεύματα δαιμονίων ποιοῦντα +σημεῖα, ἃ ἐκπο ρεύεται ἐπὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς οἰκουμένης ὅλης, συνα +γαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον τῆς ἡμέρας ἐκείνης τῆς μεγάλης τοῦ Θεοῦ +τοῦ παντοκράτορος. ᾽Ιδοὺ ἔρχομαι ὡς κλέπτης· μακάριος ὁ γρηγορῶν καὶ +τηρῶν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἵνα μὴ γυμνὸς περιπατῇ καὶ βλέπωσι τὴν ἀσχημοσύνην +αὐτοῦ. καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τὸν καλούμενον ῾Εβραϊστὶ +῾Αρμαγεδών. Καὶ ὁ ἕβδομος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἀέρα· καὶ +ἐξῆλθε φωνὴ μεγάλη ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θρόνου λέγουσα· +γέγονε. καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί, καὶ σεισμὸς +ἐγένετο μέγας, οἷος οὐκ ἐγένετο ἀφ᾽ οὗ οἱ ἄνθρωποι ἐγένοντο ἐπὶ τῆς γῆς, +τηλικοῦτος σεισμὸς οὕτω μέγας. καὶ ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία +μέρη, καὶ αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν. καὶ Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον +τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ. καὶ +πᾶσα νῆσος ἔφυγε, καὶ ὄρη οὐχ εὐρέθησαν, καὶ χάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία +καταβαίνει ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους· καὶ ἐβλασφήμησαν οἱ +ἄνθρωποι τὸν Θεὸν ἐκ τῆς πληγῆς τῆς χαλάζης, ὅτι μεγάλη ἐστὶν ἡ πληγὴ +αὕτη σφόδρα. + +ΙΖ͵. Καὶ ἦλθεν εἷς ἐκ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἐπτὰ φιάλας, +καὶ ἐλάλησε μετ᾽ ἐμοῦ λέγων· δεῦρο δείξω σοι τὸ κρῖμα τῆς πόρνης τῆς +μεγάλης τῆς καθημένης ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν, μεθ᾽ ἧς ἐπόρνευσαν οἱ +βασιλεῖς τῆς γῆς, καὶ ἐμεθύσθησαν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἐκ τοῦ οἴνου τῆς +πορνείας αὐτῆς. καὶ ἀπήνεγκέ με εἰς ἔρημον ἐν πνεύματι. καὶ εἶδον γυναῖκα +καθημένην ἐπὶ τὸ θηρίον τὸ κόκκινον, γέμον ὀνόματα βλασφημίας, ἔχον +κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα. καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ +κόκκινον καὶ κε χρυσωμένη χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ἔ χουσα +ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς, γέμον βδελυγμάτων, καὶ τὰ ἀκάθαρτα +τῆς πορνείας τῆς γῆς, καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον· +μυστήριον, Βαβυ λὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς +γῆς. καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ +αἵματος τῶν μαρτύρων ᾽Ιησοῦ, καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα. Καὶ +εἶπέ μοι ὁ ἄγγελος· διατί ἐθαύμασας; ἐγὼ ἐρῶ σοι τὸ μυστήριον τῆς γυναικὸς +καὶ τοῦ θηρίου τοῦ βαστάζοντος αὐτήν, τοῦ ἔχοντος τὰς ἑπτὰ κεφαλὰς καὶ τὰ +δέκα κέρατα. Τὸ θηρίον ὃ εἶδες, ἦν καὶ οὐκ ἔστι, καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ +τῆς ἀβύσσου καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγειν· καὶ θαυμάσονται οἱ +κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς +ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν, καὶ οὐκ ἔστι καὶ +παρέσται. ῟Ωδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ὄρη ἑπτά εἰσιν, ὅπου +ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ᾽ αὐτῶν, καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· οἱ πέντε ἔπεσαν, +ὁ εἷς ἐστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθε, καὶ ὅταν ἔλθῃ, ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι. +καὶ τὸ θηρίον ὃ ἦν καὶ οὐκ ἔστι, καὶ αὐτὸς ὄγδοός ἐστι, καὶ ἐκ τῶν ἑπτά +ἐστι, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς +εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ᾽ ἐξ ουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν +λαμβάνουσι μετὰ τοῦ θηρίου. οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσι, καὶ τὴν δύναμιν καὶ τὴν +ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν. οὗτοι μετὰ τοῦ ἀρνίου πολεμήσουσι, +καὶ τὸ ἀρνίον νικήσει αὐτούς, ὅτι κύριος κυρίων ἐστὶ καὶ βασιλεὺς +βασιλέων, καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ κλητοὶ καὶ ἐκλεκτοὶ καὶ πιστοί. Καὶ λέγει +μοι· τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶ καὶ ἔθνη καὶ +γλῶσσαι. καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσι τὴν +πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας +αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί. ὁ γὰρ Θεὸς +ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν +γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθῶσιν οἱ λόγοι +τοῦ Θεοῦ. καὶ ἡ γυνὴ ἣν εἶδες ἔστιν ἡ πόλις ἡ μεγάλη ἡ ἔχουσα βασιλείαν +ἐπὶ τῶν βασιλέων τῆς γῆς. + +ΙΗ͵. Μετὰ ταῦτα εἶδον ἄλλον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα +ἐξουσίαν μεγάλην, καὶ ἡ γῆ ἐφωτίσθη ἐκ τῆς δόξης αὐτοῦ, καὶ ἔκραξεν ἐν +ἰσχυρᾷ φωνῇ λέγων· ἔπεσεν, ἔπεσε Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, καὶ ἐγένετο +κατοικητήριον δαιμονίων καὶ φυλακὴ παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου καὶ +φυλακὴ παντὸς ὀρνέου ἀκαθάρτου καὶ μεμισημένου· ὅτι ἐκ τοῦ οἴνου τοῦ +θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς πέπωκαν πάντα τὰ ἔθνη, καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς +μετ᾽ αὐτῆς ἐπόρνευσαν, καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους +αὐτῆς ἐπλούτησαν. Καὶ ἦκουσα ἄλλην φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· ἔξελθε +ἐξ αὐτῆς ὁ λαός μου, ἵνα μὴ συγκοινωνήσητε ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῆς, +καὶ ἵνα ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῆς μὴ λάβητε· ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ +ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ Θεὸς τὰ ἀδικήματα +αὐτῆς. ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκε, καὶ διπλώσατε αὐτῇ διπλᾶ +κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασε, κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν. ὅσα +ἐδόξασεν ἑαυτὴν καὶ ἐστρηνίασε, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ +πένθος. ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει, ὅτι κάθημαι καθὼς βασίλισσα καὶ χήρα +οὐκ εἰμὶ καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω, διὰ τοῦτο ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἥξουσιν αἱ πληγαὶ +αὐ τῆς, θάνατος καὶ πένθος καὶ λιμός, καὶ ἐν πυρὶ κατα καυθήσεται· ὅτι +ἰσχυρὸς Κύριος Θεὸς ὁ κρίνας αὐτήν. καὶ κλαύσουσιν αὐτὴν καὶ κόψονται +ἐπ᾽ αὐτῇ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οἱ μετ᾽ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες, +ὅταν βλέπωσι τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς, ἀπὸ μακρόθεν ἑστηκότες διὰ +τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς, λέγοντες· οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη +Βαβυλών, ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά, ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σου. καὶ οἱ +ἔμποροι τῆς γῆς κλαύσουσι καὶ πενθήσουσιν ἐπ᾽ αὐτῇ, ὅτι τὸν γόμον +αὐτῶν οὐδεὶς ἀγοράζει οὐκέτι, γόμον χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ λίθου τιμίου +καὶ μαργαρίτου, καὶ βυσσίνου καὶ πορφύρας καὶ σηρικοῦ καὶ κοκκίνου, καὶ +πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου +τιμιωτάτου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου καὶ μαρμάρου, καὶ κινάμωμον καὶ ἄμωμον καὶ +θυμιάματα, καὶ μύρον καὶ λίβανον καὶ οἶνον καὶ ἔλαιον καὶ σεμίδαλιν καὶ +σῖτον καὶ κτήνη καὶ πρόβατα, καὶ ἵππων καὶ ῥεδῶν καὶ σωμάτων, καὶ ψυχὰς +ἀνθρώπων. καὶ ἡ ὀπώρα τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς σου ἀπώλετο ἀπὸ σοῦ, καὶ +πάντα τὰ λιπαρὰ καὶ τὰ λαμπρὰ ἀπῆλθεν ἀπὸ σοῦ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ αὐτὰ +εὑρήσεις. οἱ ἔμποροι τούτων, οἱ πλουτήσαντες ἀπ᾽ αὐτῆς, ἀπὸ μακρόθεν +στήσονται διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐ τῆς κλαίοντες καὶ +πενθοῦντες, λέγοντες· οὐαὶ οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη +βύσσινον καὶ πορ φυροῦν καὶ κόκκινον καὶ κεχρυσωμενη ἐν χρυσίῳ καὶ λίθῳ +τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος. καὶ πᾶς +κυβερνήτης καὶ πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων, καὶ ναῦται καὶ ὅσοι τὴν θάλασσαν +ἐργάζονται, ἀπὸ μακρόθεν ἔστησαν, καὶ ἔκραζον βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς +πυρώσεως αὐτῆς, λέγοντες· τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ; καὶ ἔβαλον χοῦν +ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ ἔκραζον κλαίοντες καὶ πενθοῦντες, λέγοντες· +οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἐν ᾗ ἐπλούτησαν πάντες οἱ ἔχοντες τὰ +πλοῖα ἐν τῇ θαλάσσῃ ἐκ τῆς τιμιότητος αὐτῆς· ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη. +Εὐφραίνου ἐπ᾽ αὐτῇ, οὐρανέ, καὶ οἱ ἅγιοι καὶ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ +προφῆται, ὅτι ἔκρινεν ὁ Θεὸς τὸ κρῖμα ὑμῶν ἐξ αὐτῆς. Καί ἦρεν εἷς ἄγγελος +ἰσχυρὸς λίθον ὡς μύλον μέγαν καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν θάλασσαν λέγων· οὕτως +ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι. καὶ φωνὴ +κιθαρῳδῶν καὶ μουσικῶν καὶ αὐλητῶν καὶ σαλπιστῶν οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ +ἔτι, καὶ πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ μύλου +οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φῶς λύχνου οὐ μὴ φανῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ +νυμφίου καὶ νύμφης οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι· ὅτι οἱ ἔμποροί σου ἦσαν οἱ +μεγιστᾶνες τῆς γῆς, ὅτι ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ +ἔθνη, καὶ ἐν αὐτῇ αἵματα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν +ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς. + +ΙΘ͵. Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ +λεγόντων· ἀλληλούϊα· ἡ σωτηρία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ὅτι +ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ· ὅτι ἔκρινε τὴν πόρνην τὴν +μεγάλην, ἥτις διέφθειρε τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ ἐξεδίκησε τὸ αἷμα +τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς. καὶ δεύτερον εἴρηκαν· ἀλληλούϊα· καὶ ὁ +καπνὸς αὐτῆς ἀναβαίνει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. καὶ ἔπεσαν οἱ +εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ προσεκύνησαν τῷ +Θεῷ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ λέγοντες· ἀμήν, ἀλληλούϊα. καὶ φωνὴ +ἀπὸ τοῦ θρόνου ἐξῆλθε λέγουσα· αἰνεῖτε τὸν Θεὸν ἡμῶν πάντες οἱ +δοῦλοι αὐτοῦ καὶ οἱ φοβούμενοι αὐτόν, οἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι. Καὶ ἤκουσα +ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν +ἰσχυ ρῶν, λεγόντων· ἀλληλούϊα· ὅτι ἐβασίλευσε Κύριος ὁ Θεὸς ὁ +παντοκράτωρ. χαίρωμεν καὶ ἀγαλλιώμεθα καὶ δῶμεν τὴν δόξαν αὐτῷ, ὅτι ἦλθεν ὁ +γάμος τοῦ ἀρνίου καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν. καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα +περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν· τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν +ἁγίων ἐστί. Καὶ λέγει μοι· γράψον, μακάριοι οἱ εἰς τὸ δεῖπνον τοῦ γάμου +τοῦ ἀρνίου κεκλημένοι. καὶ λέγει μοι· οὗτοι οἱ λόγοι ἀληθινοὶ τοῦ Θεοῦ +εἰσι. Καὶ ἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ. καὶ λέγει +μοι· ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἐχόν των τὴν +μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ· τῷ Θεῷ προσκύνησον· ἡ γὰρ μαρτυρία τοῦ ᾽Ιησοῦ ἐστι τὸ +πνεῦμα τῆς προφητείας. Καὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον, καὶ ἰδοὺ ἵππος +λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ᾽ αὐτόν, καλούμενος πιστὸς καὶ ἀληθινός, καὶ +ἐν δικαιοσύνῃ κρίνει καὶ πολεμεῖ· οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός, καὶ +ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήματα πολλά, ἔχων ὀνόματα γε γραμμένα, καὶ +ὄνομα γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ αὐτός, καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον +βεβαμμένον ἐν αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ. καὶ τὰ +στρατεύματα τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἠκολούθει αὐτῷ ἐπὶ ἵπποις λευκοῖς, +ἐνδεδυμένοι βύσ σινον λευκὸν καθαρόν. καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ἐκ +πορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα δίστομος, ἵνα ἐν αὐτῇ πατάσσῃ τὰ ἔθνη· καὶ αὐτὸς +ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ· καὶ αὐτὸς πατεῖ τὴν ληνὸν τοῦ οἴνου τοῦ +θυμοῦ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ τοῦ παντοκράτορος. καὶ ἔχει ἐπὶ τὸ ἱμά +τιον καὶ ἐπὶ τὸν μηρὸν αὐτοῦ ὄνομα γεγραμμένον, βα σιλεὺς βασιλέων καὶ +κύριος κυρίων. Καὶ εἶδον ἕνα ἄγγελον ἑστῶτα ἐν τῷ ἡλίῳ, καὶ ἔκραξεν ἐν +φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶσι τοῖς ὀρνέοις τοῖς πετομέ νοις ἐν μεσουρανήματι· +δεῦτε συνάχθητε εἰς τὸ δεῖπνον τὸ μέγα τοῦ Θεοῦ, ἵνα φάγητε σάρκας +βασιλέων καὶ σάρκας χιλιάρχων καὶ σάρκας ἰσχυρῶν καὶ σάρκας ἵππων καὶ +τῶν καθημένων ἐπ᾽ αὐτῶν, καὶ σάρκας πάντων ἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ +μικρῶν τε καὶ μεγάλων. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ +τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ +καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. καὶ ἐπιάσθη τὸ +θηρίον καὶ ὁ μετ᾽ αὐτοῦ ψευδοπροφήτης ὁ ποιήσας τὰ σημεῖα +ἐνώπιον αὐτοῦ, ἐν οἷς ἐπλάνησε τοὺς λαβόντας τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου καὶ +τοὺς προσκυνοῦντας τῇ εἰκόνι αὐτοῦ· ζῶντες ἐβλήθησαν οἱ δύο εἰς τὴν +λίμνην τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην ἐν θείῳ. καὶ οἱ λοιποὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν +τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου, τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος +αὐτοῦ· καὶ πάντα τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶν αὐτῶν. + +Κ͵. Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς +ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ. καὶ ἐκράτησε τὸν +δράκοντα, τὸν ὄφιν τὸν ἀρχαῖον, ὅς ἐστι Διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς ὁ πλανῶν +τὴν οἰκουμένην, καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη, καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν +ἄβυσσον, καὶ ἔκλεισε καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ, ἵνα μὴ πλανᾷ ἔτι τὰ +ἔθνη, ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη· μετὰ ταῦτα δεῖ αὐτὸν λυθῆναι μικρὸν +χρόνον. Καὶ εἶδον θρόνους, καὶ ἐκάθησαν ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ κρῖμα +ἐδόθη αὐτοῖς, καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων διὰ τὴν μαρτυρίαν ᾽Ιησοῦ +καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ, καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον +οὔτε τὴν εἰκόνα αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῶν καὶ +ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν· καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ Χριστοῦ χίλια +ἔτη· καὶ οἱ λοιποὶ τῶν νεκρῶν οὐκ ἔζησαν ἕως τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη. αὕτη +ἡ ἀνάστασις ἡ πρώτη. μακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ +πρώτῃ· ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν, ἀλλ᾽ ἔσονται +ἱερεῖς τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Χριστοῦ, καὶ βασιλεύσουσι μετ᾽ αὐτοῦ χίλια ἔτη. +Καί ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ, +καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσι γωνίαις τῆς γῆς, +τὸν Γὼγ καὶ τὸν Μαγώγ, συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον, ὧν ὁ ἀριθμὸς +αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης. καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς, καὶ +ἐκύκλευσαν τὴν παρεμβολὴν τῶν ἁγίων καὶ τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην· καὶ +κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς· καὶ ὁ +διάβολος ὁ πλανῶν αὐτοὺς ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ θείου, +ὅπου καὶ τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης, καὶ βασανισθήσονται +ἡμέρας καὶ νυκτὸς εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Καὶ εἶδον θρόνον μέγαν +λευκὸν καὶ τὸν καθήμενον ἐπ᾽ αὐτῷ, οὗ ἀπὸ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρα +νός, καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς. καὶ εἶδον τοὺς νεκρούς, τοὺς μεγάλους καὶ +τοὺς μικρούς, ἑστῶτας ἐνώπιον τοῦ θρόνου, καὶ βιβλία ἠνοίχθησαν· καὶ +ἄλλο βιβλίον ἠνοίχθη, ὅ ἐστι τῆς ζωῆς· καὶ ἐκρίθησαν οἱ νεκροὶ ἐκ τῶν +γεγραμμένων ἐν τοῖς βιβλίοις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν. καὶ ἔδωκεν ἡ θάλασσα τοὺς +νεκροὺς τοὺς ἐν αὐτῇ, καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἔδωκαν τοὺς νεκροὺς τοὺς +ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐκρίθησαν ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν. καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ +ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός· οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός +ἐστιν. καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος, ἐβλήθη +εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός. + +ΚΑ͵. Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ +πρώτη γῆ ἀπῆλθον, καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν +῾Ιερουσαλὴμ καινὴν εἶδον καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ +Θεοῦ, ἡτοιμασμένην ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς. καὶ ἤκουσα +φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης· ᾽Ιδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ +τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ ἔσονται, +καὶ αὐτὸς ὁ Θεὸς μετ᾽ αὐτῶν ἔσται, καὶ ἐξαλείψει ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ Θεὸς πᾶν +δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι, οὔτε πένθος +οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι· ὅτι τὰ πρῶτα ἀπῆλθον. Καὶ εἶπεν ὁ +καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ· ἰδοὺ καινὰ ποιῶ πάντα. καὶ λέγει μοι· γράψον, ὅτι +οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί εἰσι. καὶ εἶπέ μοι· γέγονεν. ἐγὼ τὸ Α +καὶ τὸ Ω, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. ἐγὼ τῷ διψῶντι δώσω ἐκ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος +τῆς ζωῆς δωρεάν. ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς +ἔσται μοι υἱός. τοῖς δὲ δειλοῖς καὶ ἀπίστοις καὶ ἐβδελυγμένοις καὶ +φονεῦσι καὶ πόρνοις καὶ φαρμακοῖς καὶ εἰδωλολάτραις καὶ πᾶσι τοῖς ψευδέσι +τὸ μέρος αὐτῶν ἐν τῇ λίμνῃ τῇ καιομένῃ ἐν πυρὶ καὶ θείῳ, ὅ ἐστιν ὁ +θάνατος ὁ δεύτερος. Καὶ ἦλθεν εἷς τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ +φιάλας τὰς γεμούσας τῶν ἑπτὰ πληγῶν τῶν ἐσχάτων, καὶ ἐλάλησε μετ᾽ ἐμοῦ +λέγων· δεῦρο δείξω σοι τὴν νύμφην τὴν γυναῖκα τοῦ ἀρνίου. καὶ ἀπήνεγκέ με +ἐν πνεύματι ἐπ᾽ ὄρος μέγα καὶ ὑψηλόν, καὶ ἔδειξέ μοι τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν +῾Ιερουσαλὴμ καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ, ἔχουσαν τὴν +δόξαν τοῦ Θεοῦ· ὁ φωστὴρ αὐτῆς ὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ ὡς λίθῳ ἰάσπιδι +κρυσταλλίζοντι· ἔχουσα τεῖχος μέγα καὶ ὑψηλόν, ἔχουσα πυλῶνας δώδεκα, καὶ +ἐπὶ τοῖς πυλῶσιν ἀγγέλους δώδεκα, καὶ ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα, ἅ ἐστιν +ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν τῶν υἱῶν ᾽Ισραήλ. ἀπ᾽ ἀνατολῶν πυλῶνες τρεῖς, +καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν +πυλῶνες τρεῖς. καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ᾽ +αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου. Καὶ ὁ λαλῶν +μετ᾽ ἐμοῦ εἶχε μέτρον κάλαμον χρυσοῦν, ἵνα μετρήσῃ τὴν πόλιν καὶ +τοὺς πυλῶνας αὐτῆς καὶ τὸ τεῖχος αὐτῆς. καὶ ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται, +καὶ τὸ μῆκος αὐτῆς ὅσον καὶ τὸ πλάτος. καὶ ἐμέτρησε τὴν πόλιν ἐν τῷ +καλάμῳ ἐπὶ σταδίους δώδεκα χιλιάδων· τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος καὶ τὸ ὕψος +αὐτῆς ἴσα ἐστί. καὶ ἐμέτρησε τὸ τεῖχος αὐτῆς ἑκατὸν τεσσαράκοντα +τεσσάρων πηχῶν, μέτρον ἀνθρώπου, ὅ ἐστιν ἀγγέλου. καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ +τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρόν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ. +οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ +θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ +τέταρτος σμάραγδος, ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος +χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος +χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος. καὶ οἱ δώδεκα +πυλῶνες δώδεκα μαργαρῖται· ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς +μαργαρίτου. καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής. Καὶ +ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, +καὶ τὸ ἀρνίον. καὶ ἡ πόλις οὐ χρείαν ἔχει τοῦ ἡλίου οὐδὲ τῆς σελήνης ἵνα +φαίνωσιν αὐτῇ· ἡ γὰρ δόξα τοῦ Θεοῦ ἐφώτισεν αὐτήν, καὶ ὁ λύχνος αὐτῆς +τὸ ἀρνίον. καὶ περιπατήσουσι τὰ ἔθνη διὰ τοῦ φωτὸς αὐτῆς, καὶ οἱ βασιλεῖς +τῆς γῆς φέρουσι τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν αὐτῶν εἰς αὐτήν, καὶ οἱ πυλῶνες +αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας· νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ· καὶ οἴσουσι τὴν +δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν. καὶ οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτὴν +πᾶν κοινὸν καὶ ὁ ποιῶν βδέλυγμα καὶ ψεῦδος, εἰ μὴ οἱ γεγραμμένοι ἐν τῷ +βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου. + +ΚΒ͵. Καὶ ἔδειξέ μοι ποταμὸν ὕδατος ζωῆς λαμπρὸν ὡς κρύσταλλον, +ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου. ἐν μέσῳ τῆς πλατείας +αὐτῆς καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ζωῆς, ποιοῦν καρποὺς +δώδεκα, κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, καὶ τὰ φύλλα τοῦ +ξύλου εἰς θεραπείαν τῶν ἐθνῶν. καὶ πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι· καὶ ὁ +θρόνος τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου ἐν αὐτῇ ἔσται, καὶ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ +λατρεύσουσιν αὐτῷ καὶ ὄψονται τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ +ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν. καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἔτι, καὶ οὐ χρεία λύχνου καὶ +φωτὸς ἡλίου, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς φωτιεῖ αὐτούς, καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς +αἰῶνας τῶν αἰώνων. Καὶ λέγει μοι· οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί, +καὶ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πνευμάτων τῶν προφητῶν ἀπέστειλε τὸν ἄγγελον αὐτοῦ +δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει. καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι +ταχύ. μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. Κἀγὼ +᾽Ιωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ τε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα +προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα. +καὶ λέγει μοι· ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν +καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ Θεῷ προσκύνησον. +Καὶ λέγει μοι· μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου +τούτου· ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν. ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι, καὶ ὁ ῥυπαρὸς +ῥυπαρευθήτω ἔτι, καὶ ὁ δίκαιος δικαιοσύνην ποιησάτω ἔτι, καὶ ὁ ἅγιος +ἁγιασθήτω ἔτι. ᾽Ιδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ᾽ ἐμοῦ, ἀποδοῦναι +ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἔσται αὐτοῦ. ἐγὼ τὸ Α καὶ τὸ Ω, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, +ἀρχὴ καὶ τέλος. Μακάριοι οἱ ποιοῦντες τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ἵνα ἔσται ἡ +ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν +πόλιν. ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φαρμακοὶ καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ +εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς ὁ φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος. ᾽Εγὼ ᾽Ιησοῦς ἔπεμψα τὸν +ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις. ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα +καὶ τὸ γένος Δαυΐδ, ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς ὁ πρωϊνός. Καὶ τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη +λέγουσιν· ἔρχου. καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω· ἔρχου. καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω, καὶ ὁ +θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν. Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντι τοὺς λόγους +τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου. ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπὶ ταῦτα, ἐπιθήσει ὁ +Θεὸς ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς πληγὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ· καὶ +ἐάν τις ἀφέλῃ ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τῆς προφητείας ταύτης, ἀφελεῖ +ὁ Θεὸς τὸ μέρος αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς καὶ ἐκ τῆς πόλεως τῆς ἁγίας, +τῶν γεγραμμένων ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. Λέγει ὁ μαρτυρῶν ταῦτα· ναὶ ἔρχομαι +ταχύ. ἀμήν, ναὶ ἔρχου, Κύριε ᾽Ιησοῦ. ῾Η χάρις τοῦ Κυρίου ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ +μετὰ πάντων τῶν ἁγίων· ἀμήν. ΤΕΛΟΣ diff --git a/host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt b/host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt new file mode 100644 index 0000000..b7565d7 --- /dev/null +++ b/host/matelight/fonts/examples/rune-poem.txt @@ -0,0 +1,59 @@ +Two different forms of the first six verses of the "Anglo Saxon Rune Poem" + + +Firstly, Latin-based Anglo-Saxon orthography. + + Feoh byþ frofur fira gehwylcum; + sceal ðeah manna gehwylc miclun hyt dælan + gif he wile for drihtne domes hleotan. + + Ur byþ anmod ond oferhyrned, + felafrecne deor, feohteþ mid hornum + mære morstapa; þæt is modig wuht. + + Ðorn byþ ðearle scearp; ðegna gehwylcum + anfeng ys yfyl, ungemetum reþe + manna gehwelcum, ðe him mid resteð. + + Os byþ ordfruma ælere spræce, + wisdomes wraþu ond witena frofur + and eorla gehwam eadnys ond tohiht. + + Rad byþ on recyde rinca gehwylcum + sefte ond swiþhwæt, ðamðe sitteþ on ufan + meare mægenheardum ofer milpaþas. + + Cen byþ cwicera gehwam, cuþ on fyre + blac ond beorhtlic, byrneþ oftust + ðær hi æþelingas inne restaþ. + +Secondly, in Runic (Futhorc) Anglo-Saxon orthography + + ᚠᛇᚻ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ᛫ᚠᛁᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ + ᛋᚳᛖᚪᛚ᛫ᚦᛖᚪᚻ᛫ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳ᛫ᛗᛁᚳᛚᚢᚾ᛫ᚻᛦᛏ᛫ᛞᚫᛚᚪᚾ + ᚷᛁᚠ᛫ᚻᛖ᛫ᚹᛁᛚᛖ᛫ᚠᚩᚱ᛫ᛞᚱᛁᚻᛏᚾᛖ᛫ᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚻᛚᛇᛏᚪᚾ᛬ + + ᚢᚱ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚪᚾᛗᚩᛞ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚩᚠᛖᚱᚻᛦᚱᚾᛖᛞ + ᚠᛖᛚᚪᚠᚱᛖᚳᚾᛖ᛫ᛞᛇᚱ᛫ᚠᛇᚻᛏᛖᚦ᛫ᛗᛁᛞ᛫ᚻᚩᚱᚾᚢᛗ + ᛗᚫᚱᛖ᛫ᛗᚩᚱᛋᛏᚪᛈᚪ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᛁᛋ᛫ᛗᚩᛞᛁᚷ᛫ᚹᚢᚻᛏ᛬ + + ᚦᚩᚱᚾ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚦᛖᚪᚱᛚᛖ᛫ᛋᚳᛖᚪᚱᛈ᛫ᚦᛖᚷᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ + ᚪᚾᚠᛖᛝ᛫ᛦᛋ᛫ᛦᚠᛦᛚ᛫ᚢᛝᛖᛗᛖᛏᚢᛗ᛫ᚱᛖᚦᛖ + ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛖᛚᚳᚢᛗ᛫ᚦᛖ᛫ᚻᛁᛗ᛫ᛗᛁᛞ᛫ᚱᛖᛋᛏᛖᚦ᛬ + + ᚩᛋ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚩᚱᛞᚠᚱᚢᛗᚪ᛫ᚫᛚᛖᚱᛖ᛫ᛋᛈᚱᚫᚳᛖ + ᚹᛁᛋᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚹᚱᚪᚦᚢ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᚹᛁᛏᛖᚾᚪ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ + ᚪᚾᛞ᛫ᛇᚱᛚᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᚪᛗ᛫ᛖᚪᛞᚾᛦᛋ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᛏᚩᚻᛁᚻᛏ᛬ + + ᚱᚪᛞ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚩᚾ᛫ᚱᛖᚳᛦᛞᛖ᛫ᚱᛁᚾᚳᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚᚳᚢᛗ + ᛋᛖᚠᛏᛖ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᛋᚹᛁᚦᚻᚹᚫᛏ᛫ᚦᚪᛗᚦᛖ᛫ᛋᛁᛏᛏᛖᚦ᛫ᚩᚾ᛫ᚢᚠᚪᚾ + ᛗᛖᚪᚱᛖ᛫ᛗᚫᚷᛖᚾᚻᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚩᚠᛖᚱ᛫ᛗᛁᛚᛈᚪᚦᚪᛋ᛬ + + ᚳᛖᚾ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚳᚹᛁᚳᛖᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᚪᛗ᛫ᚳᚢᚦ᛫ᚩᚾ᛫ᚠᛦᚱᛖ + ᛒᛚᚪᚳ᛫ᚩᚾᛞ᛫ᛒᛇᚱᚻᛏᛚᛁᚳ᛫ᛒᛦᚱᚾᛖᚦ᛫ᚩᚠᛏᚢᛋᛏ + ᚦᚫᚱ᛫ᚻᛁ᛫ᚫᚦᛖᛚᛁᛝᚪᛋ᛫ᛁᚾᚾᛖ᛫ᚱᛖᛋᛏᚪᚦ᛬ + +See <http://www.ragweedforge.com/poems.html> for more rune poems. + + +1999-11-08 Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk> |