aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--manpage.es.621
1 files changed, 4 insertions, 17 deletions
diff --git a/manpage.es.6 b/manpage.es.6
index 38f0d3e..66717c7 100644
--- a/manpage.es.6
+++ b/manpage.es.6
@@ -2,7 +2,7 @@
.\" First parameter, NAME, should be all caps
.\" Second parameter, SECTION, should be 1-8, maybe w/ subsection
.\" other parameters are allowed: see man(7), man(1)
-.TH SECCIÓN DE PONYSAY "Julio 12, 2012"
+.TH SECCIÓN DE PONYSAY "Julio 13, 2012"
.\" Please adjust this date whenever revising the manpage.
.\"
.\" Some roff macros, for reference:
@@ -32,7 +32,7 @@ ponysay \- un remplazo para cowsay usando ponis
.\" \fI<whatever>\fP escape sequences to invode bold face and italics,
.\" respectively.
\fBponysay\fP muestra la imagen de un poni con un texto dado por el usuario, esto dentro de la terminal.
-Iste es en realidad un Remplazo a \fIcowsay\fP, aunque sigue usando este ultimo para motrar el mensaje.
+Este es en realidad un Remplazo a \fIcowsay\fP, aunque sigue usando este ultimo para motrar el mensaje.
Si el \fImesaje\fP no es provisto, este aceptara una orden estándar,
El mensaje debería de tener alrededor de 40 columnas, y el o la poni devería de mostrar este mensaje en
una salida estándar.
@@ -95,19 +95,6 @@ para el proyecto Debian (y puede ser usado por otros), y editado por
Mattias Andrée <maandree@kth.se>.
La actual traducción al español fue escrita por Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>.
.br
-.SH COPYRIGHT
-HAGA LA M****A QUE QUIERA A LICENCIA PÚBLICA
-.br
-Versión 2, Diciember 2004
-.PP
-Copyright (C) 2012 Erkin Batu Altunbaş
-.PP
-Todo está permitido incluido ña distribución de copias originales como
-modificadas de este documento, y su cambio está permitido si el nombre
-es modificado.
-.PP
-HAGA LA M****A QUE QUIERA A LICENCIA PÚBLICA
-.br
-TERMINOS Y CONDICIONES PARA COPIAR, MODIFICAR Y DISTRIBUIR
.PP
-0. Está permitido LA M****A QUE QUIERA HACER.
+Este programa está licenciado bajo la WTFPL
+.\" Vea el archivo COPYING para ver la licencia completa.